Pagina:Barrili - Castel Gavone.djvu/28: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Divudi85: split
 
Luigi62 (discussione | contributi)
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||— 17 —|}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
gliarsi; — si fece a dire
— si fece a dire
quell'altro, che il Picchiasodo chiamava rispettosamente messer
quell’altro, che il Picchiasodo chiamava rispettosamente messer
Pietro; — e anche non amando i genovesi, si possono avere in pregio i
Pietro; — e anche non amando i genovesi, si possono avere in pregio i
genovini.
genovini.


E' sono il meglio di quella gente là! — rispose mastro Bernardo,
E’ sono il meglio di quella gente là! — rispose mastro Bernardo,
ridendo liberamente, da uomo che non aveva più sopraccapi. — Ma ecco la
ridendo liberamente, da uomo che non aveva più sopraccapi. — Ma ecco la
frittata, magnifici messeri; — soggiunse, vedendo tornare il Maso e
frittata, magnifici messeri; — soggiunse, vedendo tornare il Maso e
levandogli di mano il piatto, con quel disco appetitoso nel
levandogli di mano il piatto, con quel disco appetitoso nel
mezzo; — guardate se non par d'oro anche questa.
mezzo; — guardate se non par d’oro anche questa.


— Or ora ne faremo il saggio; — disse il Picchiasodo. — Ma guardate,
— Or ora ne faremo il saggio; — disse il Picchiasodo. — Ma guardate,
messer Pietro, voi che siete così vago della bella natura; guardate
messer Pietro, voi che siete così vago della bella natura; guardate
com'è bene indorata dal sole quella vetta laggiù. Di' su, amico
com’è bene indorata dal sole quella vetta laggiù. Di’ su, amico
ostiere, come si chiama?
ostiere, come si chiama?


— È la roccia di Pertica, — rispose mastro Bernardo.
— È la roccia di Pertica, — rispose mastro Bernardo.


— La è proprio a cavaliere del castello; — notò il Picchiasodo. — Io,
— La è proprio a cavaliere del castello; — notò il Picchiasodo. — Io,
per me, se fossi nei panni del Marchese, temerei sempre di vedermi
per me, se fossi nei panni del Marchese, temerei sempre di vedermi
cascare di lassù un genovese sulla groppa.
cascare di lassù un genovese sulla groppa.


— Sì, se un genovese avesse l'ali! — disse asciuttamente mastro
— Sì, se un genovese avesse l’ali! — disse asciuttamente mastro
Bernardo.
Bernardo.


— Che? non ci si sale, fino a quel colmo?
— Che? non ci si sale, fino a quel colmo?


— Che io mi sappia, non ci ha mai posto piede anima nata. E' bisogna
— Che io mi sappia, non ci ha mai posto piede anima nata. E’ bisogna
vedere la roccia alle spalle, là dalla parte di Calice. Gesummaria! Se
vedere la roccia alle spalle, là dalla parte di Calice. Gesummaria! Se
un negromante non ci scava i gradini nel vivo, gli è come volersi
un negromante non ci scava i gradini nel vivo, gli è come volersi
aggrappare ad uno specchio.
aggrappare ad uno specchio.


— Uhm! — borbottò il Picchiasodo. — E quell'altro cocuzzolo sulla
— Uhm! — borbottò il Picchiasodo. — E quell’altro cocuzzolo sulla
Caprazoppa?
Caprazoppa?


— È la roccia dall'Aurèra.
— È la roccia dall’Aurèra.
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:

<references/>