Pagina:Catullo e Lesbia.djvu/253: differenze tra le versioni

mNessun oggetto della modifica
Accurimbono (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 4: Riga 4:
<poem>{{smaller|Ibidem.}}{{spazi|10}}{{§|gannit|[[Catullo e Lesbia/Traduzione/Parte seconda. Intima lotta ed aperti disdegni/12. Sul marito di Lesbia - LXXXIII In Lesbiae maritum#gannit|''quod nunc gannit et obloquitur,'' etc.]]}}</poem>
<poem>{{smaller|Ibidem.}}{{spazi|10}}{{§|gannit|[[Catullo e Lesbia/Traduzione/Parte seconda. Intima lotta ed aperti disdegni/12. Sul marito di Lesbia - LXXXIII In Lesbiae maritum#gannit|''quod nunc gannit et obloquitur,'' etc.]]}}</poem>


''Canit'' il codice del {{AutoreIgnoto|Santenio}}; ''ganit'' l’Amburghese; ''garrit'' il Laurenziano; ''gannit'' {{Ac|Giuseppe Giusto Scaligero|Scaligero}} e {{Ac|Isaac Vossius|Vossio}}. ''Gannire'' è proprio dei cani; quasi ''canire'', è quel che noi diciamo ''gagnolare;'' e detto degli uomini, vale ''borbottare, mormorare;'' come in {{AutoreCitato|Publio Terenzio Afro|Terenzio}}, ''Adelph.'', IV, 2:
''Canit'' il codice del {{AutoreIgnoto|Santenio}}; ''ganit'' l’Amburghese; ''garrit'' il Laurenziano; ''gannit'' {{AutoreCitato|Giuseppe Giusto Scaligero|Scaligero}} e {{AutoreCitato|Isaac Vossius|Vossio}}. ''Gannire'' è proprio dei cani; quasi ''canire'', è quel che noi diciamo ''gagnolare;'' e detto degli uomini, vale ''borbottare, mormorare;'' come in {{AutoreCitato|Publio Terenzio Afro|Terenzio}}, ''Adelph.'', IV, 2:
{{Blocco centrato|<i><poem>
{{Blocco centrato|<i><poem>
Quid ille gannit quid volt?</poem></i>}}
Quid ille gannit quid volt?</poem></i>}}
Riga 14: Riga 14:




{{AutoreCitato|Giusto Lipsio}}: ''Elegantioris literaturæ lumen ac columen'', come {{AutoreCitato|Gian Dousa}} lo chiama, legge ''coquitur'' e non ''loquilur''; e non ha torto; che ''coquitur'' qui si potrebbe assumere non solo nel senso di macerare, consumare, come in quel di {{AutoreCitato|Virgilio}}, ''Eneid.'', VII, 345:
{{AutoreCitato|Giusto Lipsio|Giusto Lipsio}}: ''Elegantioris literaturæ lumen ac columen'', come {{AutoreCitato|Gian Dousa}} lo chiama, legge ''coquitur'' e non ''loquilur''; e non ha torto; che ''coquitur'' qui si potrebbe assumere non solo nel senso di macerare, consumare, come in quel di {{AutoreCitato|Virgilio}}, ''Eneid.'', VII, 345:
{{Blocco centrato|<i><poem>
{{Blocco centrato|<i><poem>
Feminæ ardentem curæque iræque coquebant,</poem></i>}}
Feminæ ardentem curæque iræque coquebant,</poem></i>}}


ma nel significato anche di ''macchinare'', come in {{Ac|Silio Italico|Silio Italico}}, ''Punic. Bell.'', VII, 404:
ma nel significato anche di ''macchinare'', come in {{AutoreCitato|Silio Italico|Silio Italico}}, ''Punic. Bell.'', VII, 404:
{{Blocco centrato|<i><poem>
{{Blocco centrato|<i><poem>
Respectantem adeo atque iras cum fraude coquentem.</poem></i>}}
Respectantem adeo atque iras cum fraude coquentem.</poem></i>}}