Pagina:Il Baretti - Anno III, n. 7, Torino, 1926.djvu/3: differenze tra le versioni

Lisannaa (discussione | contributi)
→‎Pagine SAL 25%: Creata nuova pagina: IL BARETTI Pag. 07 Lettera di Silvestro Gallico ai suoi amici sui libri che legge n. A Carlo Leni. Come (In tre mini il capriccio del caso ci...
 
Lisannaa (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||{{Sc|il baretti}}|97|riga=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
Lettera di Silvestro Gallico ai suoi amici sui libri che legge n.
IL BARETTI

Pag. 07
Lettera di Silvestro Gallico
ai suoi amici sui libri che legge
n.
A Carlo Leni.
A Carlo Leni.

Come (In tre mini il capriccio del caso ci
Come (In tre mini il capriccio del caso ci ha tenuto lontani, te ufficiale medico a Firenze prima cd ora tra Rii alpini sul Monccnisio, me confinato qua tra cure molto mollo meno guerriere ahimè! e più* dense di noia, nell’uggia di questa antica nobile e silenziosissima città dove mi tocca vivere: così 10 non so se tu sin ancora quello d’un tempo:
ha tenuto lontani, te ufficiale medico a Firenze

prima cd ora tra Rii alpini sul Monccnisio,
bene armato, ben provvisto c ben corazzato, come quando, seduti al rezzo sul pendio erboso delle nostre colline torinesi si trascorreva i lenti e dolci pomeriggi primaverili declamando le odi di Orazio e giocando a chi più* ne sapeva recitare a mente, o (piando ad ingannare le lunghe immobili ore di posa, mentre tu inseguivi col pennello sulla tua tela le lince c gli atti di ine che ti sedevo innanzi con un’edizione settecentesca di Lucrezio chiusa tra le mani, s’aprivan fra noi discussioni laboriose cd interminabili sul valore e la gloria di questo o quell’antico poeta (una me ne ricordo, che mi piacerebbe riprendere, sui versi di Parini, oggi che è di moda sparlarne), ed io t’iniziavo alla lettura dei classici francesi materni, descrivendoti i mici ardori per Montaigne o per Bossuet, c tu me a quella anche più’ veneranda ed augusta di Omero, commentandomi sul testo greco 11 discorso d’Ulissc a Nausica. Non so se tu sia ancora quello d’un temj>o: ma se le nuove fatiche non t’han mutato nemmeno in parte, non vorrei che tu ti dovessi scandalizzare vedendomi, abbandonati quei solenni parchi e quei |>oggi ariosi e qjuello fiorenti vegetazioni, sceso ahimè! a scorazzarc nelle magre praterie della letteratura contemporanea. Avresti torto, perch’io son rimasto, credimi, quello d’allora. Avendo letto Virgilio cd Ariosto prima d’accostarmi a questi perdigiorno de* nostri tempi, anche volessi, non me ne saprei dimenticare. Così avviene che |>crsino tra i libri più’ moderni c danzanti c salottieri mi accompagni un nobile pessimismo e la ripugnanza di certa sparuta e facile mediocrità, che mi derivano da quei lontani gusti della mia adolescenza c mi condurran forse a salvamento attraverso terre pur così difficili c piene d’ogni sorta di pericoli.. Ti devo confessare che, leggendo in questi giorni un numero dell’Italiano, «rivista settimanale della gente fascista», mi son sentita in cori>o una certa simpatia per cotesti beceri ammantati di retorica, i quali si propongdno di dar fuoco alla Fiera letteraria c a tutte le baracche di Mondadori, e sanno allungare intanto di così buoni ciottoli nelle reni a Bontempelli, ad Orano e magari ad Ojetti. Nelle ire c nella ferocia (un po’ a freddo, è vero) di questi «giovinastri» di Bologna c di Firenze la nostra adolescenza appartata e misantropa •*; riconosce almeno in parte. Non del tutto, perchè a noi non sarebbe piaciuto chiamarci giovinastri neppure per metafora, e come non amiamo i parassiti così neppure vogliamo saperne di beceri, peggio poi se lòtterati. Comunque un senso di stanchezza c di nausea dell’aria stagnante e morbida che ci sta intorno è anche in noi: c vorrei che desse il tono a queste mie cronache remote spaesate e ritardatario.
me confinato qua tra cure molto mollo

meno guerriere ahimè! e più* dense di
Per dimostrarti meglio l’animo antico con il quale io vado parlando, a voi amici, di queste cose recenti: a te, mio Carlo, voglio raccontare le esperienze c le scoperte che mi avvicn talora di fare presso i librai antiquari di qui. Ti ritomcran forse alla mente certe nostre frequenti passeggiate tra i banchi di libri di piazza San Carlo e le visite che quasi ogni giorno facevamo ai negozi di Pregliasco e di Bourlot, un po’ timidi c combattuti fra l’avidità di comperar molte cose e le possibilità ahimè! tropi>o scarse della nostra borsaSebbene speri di non diventar mai un bibliofilo, tuttavia dall’ansia avida e cupida di quei giorni* m’è rimasto il piacere che provo ancora di tanto in tanto d’andar rovistando fra gli opuscoli sgualciti e la ixdverc che ricopre abbondante i dorsi di pelle slabbrati è tarlati,c il gusto di sfogliare i bei cataloghi, dove ogni numero quasi acquista un doppio interesse c una mirabile individualità, per merito del libraio che, mostrandocene nelle sue note la rarità e la preziosità, intesscndo tra riferimenti bibliografici lo splendido elenco degli ex libris illustri, offrendoci magari qualche riproduzione in fac-simile delle incisioni più’ belle, cc ne ricrea come per miracolo la figura singola e la storia antica e gloriosa.
noia, nell’uggia di questa antica nobile e silenziosissima

città dove mi tocca vivere: così
I/incontro dei libri di scrittori moderni tra una copia degli Annali del Baronio c una del Muratori è sempre per varie ragioni istruttivo.
10 non so se tu sin ancora quello d’un tempo:

bene armato, ben provvisto c ben corazzato,
Perchè ora trovi dei volumi presso chè intonsi, da pochi giorni usciti alle starnile, e subito pensi al candido borghese clic non vi ha dedicato noppur quel minimo d’attenzione a cui la tua manìa letteraria ti ha, sebben ripugnante, costretto c, avendoli comperati per ingannare la noia d’un viaggio in treno, vinto ben presto da più grande noia, se n’è liberato appena c come meglio ha potuto.
come quando, seduti al rezzo sul pendio erboso

delle nostre colline torinesi si trascorreva
Altre volte, incontrando le rozze cd incolte edizioni dei nostri giorni presso quelle linde ed accurate degli antichi, e le raccolte di prose liriche affiancate alle antologie degl:
i lenti e dolci pomeriggi primaverili declamando

le odi di Orazio e giocando a chi
illustri poeti, c i nomi piccoli cd oscuri accanto a quelli grandi c famosi, ne trai argomento a meditare sulla decadenza degli umani costumi. E sempre poi ti è offerta occasione di constatare anche una volta, non so se con più’ letizia o tristezza, la caducità provvidenziale delle cose terrene.
più* ne sapeva recitare a mente, o (piando

ad ingannare le lunghe immobili ore di posa,
Qui in provincia, dove mi trovo, siffatte scoperte hbrarie sono rare e di |>oco rilievo.
mentre tu inseguivi col pennello sulla tua

tela le lince c gli atti di ine che ti sedevo
Non mancano perù del tutto. Qualchevolta il nome che sta nell’alto del frontispizio è quello d’un autore già caro c gradito, e allora la vicinanza e il contatto di tante cose vecchie gli aggiunge alcunché di venerabile c di lontano nella nostiu memoria. Non è questo»1 caso certamente del primo libro del quale ti voglio oggi parlare. Del quale è meglio dir subito anzi che l’ho comperato piuttosto per curiosità che non per gusto o diletto. Si tratta delle Poesie scritte col lapis di Marino Moretti, edite dal Ricciardi di Napoli, con dedica autografa dell’autore: «A Corrado Covoni, — per la comune solitudine. — Cesenatico, 1920». Che queste liriche siano per noi oggi d’un interesse molto mediocre, è naturale.
innanzi con un’edizione settecentesca di Lucrezio

chiusa tra le mani, s’aprivan fra noi
Eppure la musica cadenzata c nostalgica delle loro strofe esce fuori da onesta già vecchia edizione non priva d’una suggestione, che non è estetica, bensì erudita c storica, come d’una stampa del 1700 clic le tracce c le pieghe del tcni|>o ci fan cara, quand’anche essa sia per sè brutta od insignificante- Ne vicn fuori con l’incanto delle cose vecchie e la tristezza delle cose morte tutto un periodo delle vita letteraria italiana, con i suoi modi c le sue mode, periodo che le date premesse al libro indicano in modo almeno sommario: 1905-1909. E’ bene che esso ci venga incontro così come fantasma d’una parente o d’un amico del quale si preferisce dimenticare i difetti: perchè se ci aggredisse con la schietta c nuda immediatezza con che et tocca l’ora presente che passa, non sapremmo forse trattenere la nostra voglia polemica ed ironica. Queste musiche smorte invero non ci persuadono: il tono d’assonnata noncalenza, che il poeta prende a prestito da alcuni modelli ben noti, è falso. Sentiamo troppo facilmente che, quella realtà ch’egli vorrebbe far mostra di rinnegare, non l’ha mai conosciuta nè |iosscduta: a quel modo stesso che’ la quotidiana mediocrità, ch’egli vorrebbe farci apparire risultato e somma di molteplici rinunzie, fu accettata, noi lo sappiamo, fin da principio con discreta rassegnazione. La debolezza artificiosa di questo inondo crepuscolare e provincialesco, meglio mascherata nei Colloquil di Gozzano, al quale ha ispirato radi accenti di poesia vera e commossa,:n queste poesie scritte col lapis invece si scopre tutta c- palesa ogni suo vizio. Mondo povero c doppiamente decadente, perchè gli mancano anche la perizia e l’astuzia musicale che nascondono le lacune e le mende dei modelli stranieri, e sopralutto perchè invece d’esser nato o cresciuto come quelli nell’aria di Parigi, aria europea aperta a’ quattro venti, riman chiuso nei limiti d’un’espericnza che non è neppure italiana, ma quasi soltanto regionale, da Pascoli a Fanzini- Mondo non provincialesco dunque, ma provinciale senza altro.
discussioni laboriose cd interminabili sul valore

e la gloria di questo o quell’antico poeta
E’ difficile prender troppo sul serio queste jioesie e tesservi intorno un discorso che voglia parer critico. Talora ci s’abbandona con una cotal voluttà alla musica facile c continua dei versi, come nei pomeriggi pigri ed afosi dell’estate si rimane immobili ad assaporare nella fiacchezza del dormiveglia il canto tenue e monotono d’una fontana. Ma gli errori c le stonature son poi tante che bastano a svegliarci troppo spesso e, clic è peggio, a ridestare in noi la coscienza del critico.
(una me ne ricordo, che mi piacerebbe riprendere,

sui versi di Parini, oggi che è di
E allora ci s’accorge che il fluir trasandato dei versi, il posto preminente che vi prendono le parole più umili e meno significative, l’abbondanza vana e pur misera degli epiteti, certi aggettivi che si ripcton due c tre volte come nelle lettere delle donne, tutte le forme e gli atteggiamenti insomma d’uno stile dimesso e prosaico non son voluti dall’autore in accordo al tono della mnteria rappresentata, bensì son l’espressione spontanea d’un attimo vuoto di sensazioni c privo di stimoli.
moda sparlarne), ed io t’iniziavo alla lettura

dei classici francesi materni, descrivendoti i
Vicn voglia di creder sulla parola al poeta quando ci confessa di non aver niente da (lire, e (piasi si prenderebbero volentieri alcuni suoi versi come la miglior descrizione ( definizione di tutto il libro:
mici ardori per Montaigne o per Bossuet, c

tu me a quella anche più’ veneranda ed augusta
Non c’è nè duolo, nè gioia, non c’è nè odio, nè amore: — nullal Non c’è che un colore:
di Omero, commentandomi sul testo greco

11 discorso d’Ulissc a Nausica. Non so se tu
il grigio, l’un tarlo: la noia.
sia ancora quello d’un temj>o: ma se le nuove

fatiche non t’han mutato nemmeno in parte,
Scnonchè venir oggi a dir male di queste poesie stampate sedici anni or sono e già dimenticate da’ più (sebbene abbimi fatto allora, ci dicono, un certo rumore), sarebbe ridicolo.
non vorrei che tu ti dovessi scandalizzare vedendomi,

abbandonati quei solenni parchi e
E poi, quando si sia accettata l’angustia c la fragilità di questo piccolo mondo provinciale, non è privo d’un cotal senso di riposo lo stnre a guardare questi personaggi limili e scoloriti clic vivono, ncll’atmosfcra casalinga c campagnola d’un «interno» di Romagna, la loro vita sempre uguale c senza rilievo. E qualche volta anche essi hanno lasciato per istrada con fortuna il tono idealizzato di maniera onde Pascoli aveva voluto adornarli, contraffacendoli. Certe figure, tome n I esempio • Mgitòra l.alla •» la signorina della poesia «Figlia unica» sono occ.ve/.z.Ue dal poeta con una simpatia clic non è j riva di commozióne. Potrebbe ad alcuno intc cesare forse di veder come e fino a che punto da queste poesie derivino le opere successive del Moretti, in prosa: novelle c romanzi. E’ ciò che per l’appunto ha fatto, nel Convegno, Eugenio Levi, il quale ha dedicato allo scrittore romagnolo un suo bel saggio chiaro cd arguto Per conto mio ne apprezzo sopratutto, a dire il vero, la parte critica e negativa:
quei |>oggi ariosi e qjuello fiorenti vegetazioni,

sceso ahimè! a scorazzarc nelle magre
nè mi pare che le prose del Moretti meritino l’interesse di questa mia cronaca distratta, la (piale vuol mantenersi fin che potrà al di fuori della mischia: nè le credo superiori per felicità c compattezza alle sue poesie: c mi pare insomnia clic si tratti d’uno di quegli scrittori, i quali non sapreblrero imporsi una volta per sempre al nostro gusto, aderendo profondamente e schiettamente alla nostra umana realtà, ma solo ci obbligano, se per caso ci accada una volta d’incontrarli por via, ad un riconoscimento frettoloso c sommario. Talché neppur di qui deriva l’interesse clic io ho provato nella scoperta di questo vecchio libro.
praterie della letteratura contemporanea. Avresti

torto, perch’io son rimasto, credimi,
Ho già detto fin da principio che, a comperarlo, mi mosse sopra tutto una curiosità erudita. Più precisamente il gusto di completare con un numero nuovo la mia collezione de’ documenti jier la storia ideale della nostra moderna letteratura. Esprimere le ragioni per le quali una siffatta storia, chi la scrivesse, dovrebbe riuscire quasi j>er intiero negativa e polemica, equivarrebbe a ripetere cose già dette da altri più volte, assai meglio ch’io non potrei ora, in questo scorcio di lettera.
quello d’allora. Avendo letto Virgilio cd Ariosto

prima d’accostarmi a questi perdigiorno
Fu appunto nostra perpetua vicenda, non so se più per colpa degli uomini o d’una condanna in qualche modo connaturata c fatale, che le nostre esperienze letterarie crescessero iti un clima scompigliato tra mille divisioni regionali. E spesso accadde che gli atteggiamenti dei poeti d’oltr’nlpc, introdotti fra noi privi d’ogni sostegno di tradizioni, perdessero ogni lor sapore travasati nelle forme ristrette c immersi nell’aria stagnante e chiusa de’ nostri cenacoli di provincia. Come fu i>er l’appunto il caso anche dei «crepuscolari», ai quali il Moretti appartenne. Questa nostra smorta decadenza, riflesso fievole ed opaco del glorioso alessandrinismo europeo, e francese in ispecic, derivò, come ormai molti sanno, da un grave c generai difetto di coltura. Vogliam dire sia difetto di coltura classica, che iitdticeva i più a trascurare le sorgenti della nostra migliore tradizione, sia difetti di contatti con il pensiero, l’arte e la storia delle altre nazioni d’Europa.
de* nostri tempi, anche volessi, non me ne

saprei dimenticare. Così avviene che |>crsino
Gli esempi c le cperc di alcuni grandi scrittori moderni c talora soltanto i nomi, ci vennero dalla Francia o dalla Russia o dall’Inghilterra, senza che ci fosse qui lina preparazione storica sufficiente a veramente comprenderli, e così isolati c sradicati ci furon spesso di danno anziché di giovamento. Talché la nostra decadenza letteraria non fu se non uno dei molteplici aspetti d’una più generale c quasi totale ignoranza.
tra i libri più’ moderni c danzanti c salottieri

mi accompagni un nobile pessimismo e
Fc molti ora proclamano di sapore queste verità, lo stato delle cose può dirsi poi veramente mutato in meglio? Per mio conto, ne dubito assai. Quanto alla nostra tradizione letteraria, dal giorno in cui Ojetti ha chiamato gli scrittori viventi a collaborarc alla raccolta delle più belle pagine dei grandi scrittori morti, tutti si credon diventati sapienti c conoscitori profondi d’una materia che appare, a quelli che veramente vi s’accostano, presso che inesauribile. E’ vero che i>cr i più ipicsta sapienza non va oltre la conoscenza ad orecchio di alcune opere più celebri: è vero che proprio quelle edizioni delle «più belle pagine» mostrali l’igtioranzn c l’imperizia degli scrittori giovani e vecchi posti a maneggiare gli strumenti ignoti di quella critica storica filologica cd erudita, della quale pur è vezzo, comune fra loro, dir male. Ma intanto sanno metter fuori a telili» alcuni grandi nomi c qualche citazione opportuna: c può parer a chi guardi all’ingrosso che la coltura sia più profonda e varia: se pur ci si accontenti delle apparenze d’uuo stile, che ormai non sa deporre la palandrana classicheggiante neppur quando si tratti di recensire qualche infelice operetta dei nostri giorni. Son abbastanza recenti i casi d’un letterato italiano che per aver fatto sulle prose di Leopardi alcune osservazioni, non abbondanti, nè peregrine tutt’altro che impeccabili poi, ha creduto di esserne diventato ad un tratto letterato, il quale, avendo stampato certo infelicissime riflessioni su Petrarca e una discreta antologia di scritti del Magalotti, si è dato poi l’arin d’aver dissotterrato i nostri classici, quasi nessuno li avesse letti prima di lui. Questi casi sono assai istruttivi perchè mostrano l’infezione dcll’ignoranz? in quelli stessi che vogliono parere tutti intenti a combatterlaQuanto alla coltura europea poi siamo al punto di prima. E non solo si continuano ad introdurre (senza molta virtù di discernimento d’altra parte) gli scritti degli autori più recenti, a comprendere i quali veramente cd interamente occorrerebbe una più larga conoscenza delle tradizioni letterarie europee: ma già c’è poi chi, sconfortato o troppo audace, parla d’interrompere senz’altro anche i deboli vincoli che ancor ci legano, sebbene malamente, alla vita d’Europa. Perchè, già si sa, gli Italiani non hanno bisogno d’imparar nulla da nessuno. La (piai constatazione è senza alcun dubbio di grandissimo conforto, per tutti.
la ripugnanza di certa sparuta e facile mediocrità,

che mi derivano da quei lontani gusti
Guarda un po’, amico mio, dove m’han condotto, in quali difficili pantani, fra teorie c polemiche, le mie visite ai librai antiquari e le poesie di Marino Moretti! Tanto lontano m’han trascinato, che ormai non mi riman più tempo nè spazio per raccontarti le altre mie scoperte, ch’cran forse, o mi parevano, più varie cd interessanti. Ma sarà, se non ti dispiace, per un’altra volta.
della mia adolescenza c mi condurran forse

a salvamento attraverso terre pur così difficili
c piene d’ogni sorta di pericoli.. Ti devo
confessare che, leggendo in questi giorni un
numero dell’Italiano, «rivista settimanale
della gente fascista», mi son sentita in cori>o
una certa simpatia per cotesti beceri ammantati
di retorica, i quali si propongdno di dar
fuoco alla Fiera letteraria c a tutte le baracche
di Mondadori, e sanno allungare intanto
di così buoni ciottoli nelle reni a Bontempelli,
ad Orano e magari ad Ojetti. Nelle ire c nella
ferocia (un po’ a freddo, è vero) di questi
«giovinastri» di Bologna c di Firenze la nostra
adolescenza appartata e misantropa •*;
riconosce almeno in parte. Non del tutto,
perchè a noi non sarebbe piaciuto chiamarci
giovinastri neppure per metafora, e come non
amiamo i parassiti così neppure vogliamo saperne
di beceri, peggio poi se lòtterati. Comunque
un senso di stanchezza c di nausea
dell’aria stagnante e morbida che ci sta intorno
è anche in noi: c vorrei che desse il
tono a queste mie cronache remote spaesate
e ritardatario.
Per dimostrarti meglio l’animo antico con
il quale io vado parlando, a voi amici, di
queste cose recenti: a te, mio Carlo, voglio
raccontare le esperienze c le scoperte che mi
avvicn talora di fare presso i librai antiquari
di qui. Ti ritomcran forse alla mente certe
nostre frequenti passeggiate tra i banchi di
libri di piazza San Carlo e le visite che quasi
ogni giorno facevamo ai negozi di Pregliasco
e di Bourlot, un po’ timidi c combattuti fra
l’avidità di comperar molte cose e le possibilità
ahimè! tropi>o scarse della nostra borsa-
Sebbene speri di non diventar mai un
bibliofilo, tuttavia dall’ansia avida e cupida
di quei giorni* m’è rimasto il piacere che provo
ancora di tanto in tanto d’andar rovistando
fra gli opuscoli sgualciti e la ixdverc
che ricopre abbondante i dorsi di pelle slabbrati
è tarlati,c il gusto di sfogliare i bei cataloghi,
dove ogni numero quasi acquista un
doppio interesse c una mirabile individualità,
per merito del libraio che, mostrandocene
nelle sue note la rarità e la preziosità, intesscndo
tra riferimenti bibliografici lo splendido
elenco degli ex libris illustri, offrendoci
magari qualche riproduzione in fac-simile
delle incisioni più’ belle, cc ne ricrea come
per miracolo la figura singola e la storia antica
e gloriosa.
I/incontro dei libri di scrittori moderni tra
una copia degli Annali del Baronio c una
del Muratori è sempre per varie ragioni istruttivo.
Perchè ora trovi dei volumi presso
chè intonsi, da pochi giorni usciti alle starnile,
e subito pensi al candido borghese clic
non vi ha dedicato noppur quel minimo d’attenzione
a cui la tua manìa letteraria ti ha,
sebben ripugnante, costretto c, avendoli comperati
per ingannare la noia d’un viaggio in
treno, vinto ben presto da più grande noia,
se n’è liberato appena c come meglio ha potuto.
Altre volte, incontrando le rozze cd incolte
edizioni dei nostri giorni presso quelle
linde ed accurate degli antichi, e le raccolte
di prose liriche affiancate alle antologie degl:
illustri poeti, c i nomi piccoli cd oscuri
accanto a quelli grandi c famosi, ne trai argomento
a meditare sulla decadenza degli
umani costumi. E sempre poi ti è offerta occasione
di constatare anche una volta, non
so se con più’ letizia o tristezza, la caducità
provvidenziale delle cose terrene.
Qui in provincia, dove mi trovo, siffatte
scoperte hbrarie sono rare e di |>oco rilievo.
Non mancano perù del tutto. Qualchevolta il
nome che sta nell’alto del frontispizio è quello
d’un autore già caro c gradito, e allora la
vicinanza e il contatto di tante cose vecchie
gli aggiunge alcunché di venerabile c di lontano
nella nostiu memoria. Non è questo»1
caso certamente del primo libro del quale ti
voglio oggi parlare. Del quale è meglio dir
subito anzi che l’ho comperato piuttosto per
curiosità che non per gusto o diletto. Si tratta
delle Poesie scritte col lapis di Marino Moretti,
edite dal Ricciardi di Napoli, con dedica
autografa dell’autore: «A Corrado Covoni,
— per la comune solitudine. — Cesenatico,
1920». Che queste liriche siano per noi oggi
d’un interesse molto mediocre, è naturale.
Eppure la musica cadenzata c nostalgica delle
loro strofe esce fuori da onesta già vecchia
edizione non priva d’una suggestione, che
non è estetica, bensì erudita c storica, come
d’una stampa del 1700 clic le tracce c le
pieghe del tcni|>o ci fan cara, quand’anche
essa sia per sè brutta od insignificante- Ne
vicn fuori con l’incanto delle cose vecchie
e la tristezza delle cose morte tutto un periodo
delle vita letteraria italiana, con i suoi
modi c le sue mode, periodo che le date premesse
al libro indicano in modo almeno sommario: 1905-1909. E’ bene che esso ci venga
incontro così come fantasma d’una parente
o d’un amico del quale si preferisce dimenticare
i difetti: perchè se ci aggredisse con
la schietta c nuda immediatezza con che et
tocca l’ora presente che passa, non sapremmo
forse trattenere la nostra voglia polemica
ed ironica. Queste musiche smorte invero
non ci persuadono: il tono d’assonnata noncalenza,
che il poeta prende a prestito da alcuni
modelli ben noti, è falso. Sentiamo troppo
facilmente che, quella realtà ch’egli vorrebbe
far mostra di rinnegare, non l’ha mai
conosciuta nè |iosscduta: a quel modo stesso
che’ la quotidiana mediocrità, ch’egli vorrebbe
farci apparire risultato e somma di molteplici
rinunzie, fu accettata, noi lo sappiamo,
fin da principio con discreta rassegnazione. La
debolezza artificiosa di questo inondo crepuscolare
e provincialesco, meglio mascherata
nei Colloquil di Gozzano, al quale ha ispirato
radi accenti di poesia vera e commossa,:n queste poesie scritte col lapis invece si
scopre tutta c- palesa ogni suo vizio. Mondo
povero c doppiamente decadente, perchè gli
mancano anche la perizia e l’astuzia musicale
che nascondono le lacune e le mende dei
modelli stranieri, e sopralutto perchè invece
d’esser nato o cresciuto come quelli nell’aria
di Parigi, aria europea aperta a’ quattro venti,
riman chiuso nei limiti d’un’espericnza che
non è neppure italiana, ma quasi soltanto regionale,
da Pascoli a Fanzini- Mondo non
provincialesco dunque, ma provinciale senza
altro.
E’ difficile prender troppo sul serio queste
jioesie e tesservi intorno un discorso che
voglia parer critico. Talora ci s’abbandona con
una cotal voluttà alla musica facile c continua
dei versi, come nei pomeriggi pigri ed
afosi dell’estate si rimane immobili ad assaporare
nella fiacchezza del dormiveglia il canto
tenue e monotono d’una fontana. Ma gli
errori c le stonature son poi tante che bastano
a svegliarci troppo spesso e, clic è peggio,
a ridestare in noi la coscienza del critico.
E allora ci s’accorge che il fluir trasandato
dei versi, il posto preminente che vi
prendono le parole più umili e meno significative,
l’abbondanza vana e pur misera degli
epiteti, certi aggettivi che si ripcton due c tre
volte come nelle lettere delle donne, tutte le
forme e gli atteggiamenti insomma d’uno stile
dimesso e prosaico non son voluti dall’autore
in accordo al tono della mnteria rappresentata,
bensì son l’espressione spontanea d’un
attimo vuoto di sensazioni c privo di stimoli.
Vicn voglia di creder sulla parola al poeta
quando ci confessa di non aver niente da
(lire, e (piasi si prenderebbero volentieri alcuni
suoi versi come la miglior descrizione
( definizione di tutto il libro:
Non c’è nè duolo, nè gioia,
non c’è nè odio, nè amore: —
nullal Non c’è che un colore:
il grigio, r un tarlo: la noia.
Scnonchè venir oggi a dir male di queste
poesie stampate sedici anni or sono e già dimenticate
da’ più (sebbene abbimi fatto allora,
ci dicono, un certo rumore), sarebbe ridicolo.
E poi, quando si sia accettata l’angustia
c la fragilità di questo piccolo mondo
provinciale, non è privo d’un cotal senso di
riposo lo stnre a guardare questi personaggi
limili e scoloriti clic vivono, ncll’atmosfcra
casalinga c campagnola d’un «interno» di
Romagna, la loro vita sempre uguale c senza
rilievo. E qualche volta anche essi hanno lasciato
per istrada con fortuna il tono idealizzato
di maniera onde Pascoli aveva voluto
adornarli, contraffacendoli. Certe figure, tome
n I esempio • Mgitòra l.alla •» la signorina
della poesia «Figlia unica» sono occ.ve/.z.Ue
dal poeta con una simpatia clic non è j riva
di commozióne. Potrebbe ad alcuno intc cesare
forse di veder come e fino a che punto
da queste poesie derivino le opere successive
del Moretti, in prosa: novelle c romanzi. E’
ciò che per l’appunto ha fatto, nel Convegno,
Eugenio Levi, il quale ha dedicato allo scrittore
romagnolo un suo bel saggio chiaro cd
arguto Per conto mio ne apprezzo sopratutto,
a dire il vero, la parte critica e negativa:
nè mi pare che le prose del Moretti meritino
l’interesse di questa mia cronaca distratta, la
(piale vuol mantenersi fin che potrà al di fuori
della mischia: nè le credo superiori per felicità
c compattezza alle sue poesie: c mi pare
insomnia clic si tratti d’uno di quegli scrittori,
i quali non sapreblrero imporsi una volta
per sempre al nostro gusto, aderendo profondamente
e schiettamente alla nostra umana
realtà, ma solo ci obbligano, se per caso ci
accada una volta d’incontrarli por via, ad un
riconoscimento frettoloso c sommario. Talché
neppur di qui deriva l’interesse clic io ho provato
nella scoperta di questo vecchio libro.
Ho già detto fin da principio che, a comperarlo,
mi mosse sopra tutto una curiosità
erudita. Più precisamente il gusto di completare
con un numero nuovo la mia collezione
de’ documenti jier la storia ideale della nostra
moderna letteratura. Esprimere le ragioni
per le quali una siffatta storia, chi la
scrivesse, dovrebbe riuscire quasi j>er intiero
negativa e polemica, equivarrebbe a ripetere
cose già dette da altri più volte, assai meglio
ch’io non potrei ora, in questo scorcio di lettera.
Fu appunto nostra perpetua vicenda,
non so se più per colpa degli uomini o d’una
condanna in qualche modo connaturata c fatale,
che le nostre esperienze letterarie crescessero
iti un clima scompigliato tra mille
divisioni regionali. E spesso accadde che gli
atteggiamenti dei poeti d’oltr’nlpc, introdotti
fra noi privi d’ogni sostegno di tradizioni,
perdessero ogni lor sapore travasati nelle forme
ristrette c immersi nell’aria stagnante e
chiusa de’ nostri cenacoli di provincia. Come
fu i>er l’appunto il caso anche dei «crepuscolari», ai quali il Moretti appartenne. Questa
nostra smorta decadenza, riflesso fievole
ed opaco del glorioso alessandrinismo europeo,
e francese in ispecic, derivò, come ormai
molti sanno, da un grave c generai difetto
di coltura. Vogliam dire sia difetto di
coltura classica, che iitdticeva i più a trascurare
le sorgenti della nostra migliore tradizione,
sia difetti di contatti con il pensiero,
l’arte e la storia delle altre nazioni d’Europa.
Gli esempi c le cperc di alcuni grandi scrittori
moderni c talora soltanto i nomi, ci vennero
dalla Francia o dalla Russia o dall’Inghilterra,
senza che ci fosse qui lina preparazione
storica sufficiente a veramente comprenderli,
e così isolati c sradicati ci furon
spesso di danno anziché di giovamento. Talché
la nostra decadenza letteraria non fu se
non uno dei molteplici aspetti d’una più generale
c quasi totale ignoranza.
Fc molti ora proclamano di sapore queste
verità, lo stato delle cose può dirsi poi veramente
mutato in meglio? Per mio conto, ne
dubito assai. Quanto alla nostra tradizione
letteraria, dal giorno in cui Ojetti ha chiamato
gli scrittori viventi a collaborarc alla
raccolta delle più belle pagine dei grandi scrittori
morti, tutti si credon diventati sapienti
c conoscitori profondi d’una materia che appare,
a quelli che veramente vi s’accostano,
presso che inesauribile. E’ vero che i>cr i più
ipicsta sapienza non va oltre la conoscenza ad
orecchio di alcune opere più celebri: è vero
che proprio quelle edizioni delle «più belle
pagine» mostrali l’igtioranzn c l’imperizia degli
scrittori giovani e vecchi posti a maneggiare
gli strumenti ignoti di quella critica
storica filologica cd erudita, della quale pur
è vezzo, comune fra loro, dir male. Ma intanto
sanno metter fuori a telili» alcuni grandi nomi
c qualche citazione opportuna: c può parer
a chi guardi all’ingrosso che la coltura sia
più profonda e varia: se pur ci si accontenti
delle apparenze d’uuo stile, che ormai non sa
deporre la palandrana classicheggiante neppur
quando si tratti di recensire qualche infelice
operetta dei nostri giorni. Son abbastanza
recenti i casi d’un letterato italiano che
per aver fatto sulle prose di Leopardi alcune
osservazioni, non abbondanti, nè peregrine
tutt’altro che impeccabili poi, ha creduto
di esserne diventato ad un tratto letterato,
il quale, avendo stampato certo infelicissime
riflessioni su Petrarca e una discreta
antologia di scritti del Magalotti, si è dato
poi l’arin d’aver dissotterrato i nostri classici,
quasi nessuno li avesse letti prima di lui. Questi
casi sono assai istruttivi perchè mostrano
l’infezione dcll’ignoranz? in quelli stessi che
vogliono parere tutti intenti a combatterlaQuanto
alla coltura europea poi siamo al
punto di prima. E non solo si continuano ad
introdurre (senza molta virtù di discernimento
d’altra parte) gli scritti degli autori più recenti,
a comprendere i quali veramente cd interamente
occorrerebbe una più larga conoscenza
delle tradizioni letterarie europee: ma
già c’è poi chi, sconfortato o troppo audace,
parla d’interrompere senz’altro anche i deboli
vincoli che ancor ci legano, sebbene malamente,
alla vita d’Europa. Perchè, già si sa,
gli Italiani non hanno bisogno d’imparar nulla
da nessuno. La (piai constatazione è senza alcun
dubbio di grandissimo conforto, per tutti.
Guarda un po’, amico mio, dove m’han condotto,
in quali difficili pantani, fra teorie c
polemiche, le mie visite ai librai antiquari e
le poesie di Marino Moretti! Tanto lontano
m’han trascinato, che ormai non mi riman
più tempo nè spazio per raccontarti le altre
mie scoperte, ch’cran forse, o mi parevano,
più varie cd interessanti. Ma sarà, se non ti
dispiace, per un’altra volta.
SILVESTRO GALLICO.
SILVESTRO GALLICO.

Giovanni Amendola
Giovanni Amendola Riceviamo dal Senatore Giuntino Fortunato queste parole di commemorazione di Giovanni Amendola, e volentieri le pubblichiamo, perchè non solo possano portare nella patria dell’Estinto la testimonianza d’affetto del di lui illustre Amico, ma anche perchè la parola del Maestro esaltando nel Barctti la figura di Amendola suona mònito agli animi incerti e sconfortati e ancora tuia volta indica l’esempio e la mèta ai giovani che seriamente si preparano alle vicende future.
Riceviamo dal Senatore Giuntino Fortunato

queste parole di commemorazione di Giovanni
Amendola, e volentieri le pubblichiamo,
perchè non solo possano portare nella patria
dell’Estinto la testimonianza d’affetto del di
lui illustre Amico, ma anche perchè la parola
del Maestro esaltando nel Barctti la figura
di Amendola suona mònito agli animi incerti
e sconfortati e ancora tuia volta indica l’esempio
e la mèta ai giovani che seriamente
si preparano alle vicende future.
Napoli, 7 luglio ’026.
Napoli, 7 luglio ’026.

Entrò nella Camera de’ deputati, insieme
Entrò nella Camera de’ deputati, insieme con Arturo Labriola — tutt’è due onore del Mezzogiorno continentale, — dopo che io n; ero uscito; ed egli, il diletto amico ’? miei anni migliori, pietosamente moriva il 7 aprile, or sono tre mesi, a Cannes, in Francia.
con Arturo Labriola — tutt’è due onore del

Mezzogiorno continentale, — dopo che io n;
Non altri più’ spiritualmente e cultura-mente di lui aveva, quaggiù’, dato la generazione posteriore alla mia; nè altri più’ sicuro promettitore di efficace t sai la opera avvenire:
ero uscito; ed egli, il diletto amico ’? miei

anni migliori, pietosamente moriva il 7 aprile,
mi naii so che di religiosa austerità si accompagnava col fervido adamantino suo carattere, e bene la democrazia liberale poteva gloriarsi di averlo a capo. Scultorie le parole con cui Roberto Bracco ha compendialo il suo animo: «egli non disse mai* e non pensò mai, io sono, io voglio essere, io sarò».
or sono tre mesi, a Cannes, in Francia.

Non altri più’ spiritualmente e cultura-mente
Nel rileggere le lettere a me dirette lo scorso anno, in quella del 25 novembre, rientrato in Roma più’ tempo dopo il triste caso occorsogli la notte del 15 luglio su la strada di Pistoia, molto mi Itan colpito le sue espressioni finali: n conosco il vostro sentimento», egli mi scriveva; «e, purtroppo, esso è il mio sentimento stesso. Solo, in più’, una fede operosa cd ostinata, che prescinde completamente dal successo (ormai, definitivo insuccesso) della mia vita politica, e dalla storia dei’ prossimi venti 0 trent’anni. Ma poiché la fede non si discute, quando ragioneremo, ci troveremo sempre d’accordo». — F. d’accordo ci trovammo l’ultima volta che fu qui, la sera del 27 dicembre, mio commensale. Nel lasciarci, nulla egli nu accennò del proposito e della necessità di muovere per Parigi, onde sottoporsi a grave operazione chirurgica; nè altro poi io seppi fin quando, casualmente uri giunse notizia del grave improvviso pericolo di sua vita e dell’affrettata sua partenza per la cittadina delle Alpi Marittime. Ivi, immediatamente, io gli scrissi; ma la lettera non arrivò se non dopo che egli era spiralo, poco prima dell’alba, le mani in quelle del figlio e del fratello: nè il dolorosissimo annunzio, che monco c misterioso tardò tanto io mi ebbi se non a mezzo del fido suo discepolo Umilio Scaglione, cui mi è grato rivolgere pubbliche grazieGiustino Fortunato.
di lui aveva, quaggiù’, dato la generazione

posteriore alla mia; nè altri più’ sicuro
Con soddisfaziono constatiamo che II nostro giornale ò seguito con simpatia: la sua diffusione si mantiene ioalterata e I nostri abbonati e destinatari non respingono copia alcuna.
promettitore di efficace t sai la opera avvenire:

mi naii so che di religiosa austerità si
Siamo di ciò lietissimi: ma non ci stancheremo mai di ripetere che se si fa un piacore trattenendo il giornale, ce ne funno due respingendolo se non si intendo di pagarne subito l’abbouamento.
accompagnava col fervido adamantino suo

carattere, e bene la democrazia liberale poteva
Rimane quindi bene inteso che tutti coloro i quali non ci respingeranno il presonto nunioro, ce ne rimetteranno l’importo al più presto, senza farci spendere in richieste personali 0 in spedizioni di tratte.
gloriarsi di averlo a capo. Scultorie le
parole con cui Roberto Bracco ha compendialo
il suo animo: «egli non disse mai* e non
pensò mai, io sono, io voglio essere, io sarò».
Nel rileggere le lettere a me dirette lo scorso
anno, in quella del 25 novembre, rientrato in
Roma più’ tempo dopo il triste caso occorsogli
la notte del 15 luglio su la strada di Pistoia,
molto mi Itan colpito le sue espressioni
finali: n conosco il vostro sentimento», egli
mi scriveva; «e, purtroppo, esso è il mio sentimento
stesso. Solo, in più’, una fede operosa
cd ostinata, che prescinde completamente
dal successo (ormai, definitivo insuccesso)
della mia vita politica, e dalla storia dei’ prossimi
venti 0 trent’anni. Ma poiché la fede
non si discute, quando ragioneremo, ci troveremo
sempre d’accordo». — F. d’accordo
ci trovammo l’ultima volta che fu qui, la sera
del 27 dicembre, mio commensale. Nel lasciarci,
nulla egli nu accennò del proposito
e della necessità di muovere per Parigi, onde
sottoporsi a grave operazione chirurgica; nè
altro poi io seppi fin quando, casualmente
uri giunse notizia del grave improvviso pericolo
di sua vita e dell’affrettata sua partenza
per la cittadina delle Alpi Marittime. Ivi,
immediatamente, io gli scrissi; ma la lettera
non arrivò se non dopo che egli era spiralo,
poco prima dell’alba, le mani in quelle del
figlio e del fratello: nè il dolorosissimo annunzio,
che monco c misterioso tardò tanto
io mi ebbi se non a mezzo del fido suo discepolo
Umilio Scaglione, cui mi è grato rivolgere
pubbliche grazieGiustino
Fortunato.
Con soddisfaziono constatiamo che II nostro
giornale ò seguito con simpatia: la sua diffusione
si mantiene ioalterata e I nostri abbonati
e destinatari non respingono copia alcuna.
Siamo di ciò lietissimi: ma non ci stancheremo
mai di ripetere che se si fa un piacore
trattenendo il giornale, ce ne funno due respingendolo
se non si intendo di pagarne subito l’abbouamento.
Rimane quindi bene inteso che tutti coloro i
quali non ci respingeranno il presonto nunioro,
ce ne rimetteranno l’importo al più presto, senza
farci spendere in richieste personali 0 in spedizioni
di tratte.
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
<references/>