Pagina:Varon milanes.djvu/53: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
Vien dal Greco βοή, che vuol dire, ''clamor, & strepitus''.</div> |
{{Pt|mazzo.|schiamazzo.}} Vien dal Greco βοή, che vuol dire, ''clamor, & strepitus''.</div> |
||
{{Indentatura}}''Bolgiett.'' Cosa, con la quale di lontano si percuote gettando, come palla di neve, o altro simile. Quello è un bellissino composto tolto dal Latino ''Bolus'', che significa un pezzo di qualsivoglia cosa, come ''Bolus terrae'', un pezzo di terra, e da ''jacio, is'', che significa gettare; Onde ''Bolgiett'' quasi ''Boli jactus'', e perchè per gettar così sono molto idonee le rape, e pomi molli, quindi diciamo la rapa cotta in acqua, ''Bolgion''. |
{{Indentatura}}''Bolgiett.'' Cosa, con la quale di lontano si percuote gettando, come palla di neve, o altro simile. Quello è un bellissino composto tolto dal Latino ''Bolus'', che significa un pezzo di qualsivoglia cosa, come ''Bolus terrae'', un pezzo di terra, e da ''jacio, is'', che significa gettare; Onde ''Bolgiett'' quasi ''Boli jactus'', e perchè per gettar così sono molto idonee le rape, e pomi molli, quindi diciamo la rapa cotta in acqua, ''Bolgion''. |