Pagina:Il Sofista e l'Uomo politico.djvu/142: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Xavier121: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||''Il Sofista.''|131}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{annotazione a lato|D}}{{Sc|For.}} Ora della disputatoria una specie fa sciupar le sostanze, e un’altra le fa guadagnare.
Il sofista. 131

For Ora della disputatoria una specie fa D
{{Sc|Teet.}} Senza dubbio.
sciupar le sostanze, e un’altra lé fa guadagnare.

Teet. Senza dubbio.
For. Proviamoci dunque a dire il nome col
{{Sc|For.}} Proviamoci dunque a dire il nome col quale s’ha a chiamare ciascuna di esse.

quale s’ha a chiamare ciascuna di esse.
Teet. Bisogna infatti.
{{Sc|Teet.}} Bisogna infatti.

For. Pare a mc c^e queHa cui l'uomo si dà
{{Sc|For.}} Pare a me che quella cui l’uomo si dà immemore delle cose domestiche per mero piacere di questa occupazione, e che mentre si spiffera, dai più degli uditori si ascolta non certo con piacere, si deva chiamare a senso mio non altrimenti che loquacità<ref>Quarta, che poi diverrà quinta definizione. Cfr. 224 D e nota.</ref>.
immemore delle cose domestiche per mero pia¬

cere di questa occupazione, e che mentre si
{{Sc|Teet.}} La si suol chiamare infatti così.
spiffera, dai più degli uditori si ascolta non certo

con piacere, si deva chiamare a senso mio non
{{annotazione a lato|E}}{{Sc|For.}} Ebbene, la parte contraria di questa, quella che da tali dispute private guadagna invece denari, pròvati ora a nominarla alla tua volta.
altrimenti che loquacità (l).

Teet. La si suol chiamare infatti così.
{{Sc|Teet.}} E che altro mai si potrebbe dire senza errare, se non che ci ritorna di nuovo per la quarta volta quel famoso tipo che inseguivamo, il sofista?<ref>Scherza sull’etimologia di ἀδολεσχία = loquacità, che deriva da ἀηδής = spiacevole e λέξις = dizione, o λέσχη = chiacchiera. Ed è detto a proposito che essa fa perdere tempo e denari: ''ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas'', dice anche Salomone. Non è però senza irrisione che una parte dell’arte acquisitiva venga dichiarata così dissipativa.</ref>
For. Ebbene, la parte contraria di questa, E

quella che da tali dispute private guadagna in¬
{{annotazione a lato|226}}{{Sc|For.}} Il sofista dunque, come il ragionamento ce l’ha dichiarato un’altra volta, non è altro che
vece denari, pròvati ora a nominarla alla tua
volta.
Teet. E che altro mai si potrebbe dire senza
errare, se non che ci ritorna di nuovo per la
quarta volta quel famoso tipo che inseguivamo,
il sofista ? (2).
For. Il sofista dunque, come il ragionamento 226
ce l’ha dichiarato un’altra volta, non è altro che
(1) Scherza sull’etimologia di àòoAeoxlu = loquacità,
chc deriva da ài/<= spiacevole e Aégis — dizione, o
AJa/tj = chiacchiera. Ed è detto a proposito che essa
fa perdere tempo e denari : ubi autern verba sunt plu¬
rima, ibi frequenter egestas, dice anche Salomone. Non
è però senza irrisione che una parte dell’arte acquisi¬
tiva venga dichiarata cosi dissipativa.
(a) Quarta, che poi diverrà quinta definizione. Cfr.
22-I D c nota.
132 11 so
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
{{ruleLeft|5em}}

<references/>
<references/>
[[Categoria:Pagine con testo greco]]