Pagina:Gianni di Parigi.djvu/14: differenze tra le versioni

Piaz1606 (discussione | contributi)
mNessun oggetto della modifica
Shinitas (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{Sc|Gia}}. <poem>Tutto qui spiri - gioja e allegria,
{{Sc|Gia}}. <poem>Tutto qui spiri - gioja e allegria,
Bacco c’inspiri - dolce follia:
{{R|135}}Bacco c’inspiri - dolce follia:
Il Nume è questo - ch’io servirò.
Il Nume è questo - ch’io servirò.
(Ma se mi piace - la bella dama,
(Ma se mi piace - la bella dama,
Che tanta brama - in me destò,
Che tanta brama - in me destò,
Bacco perdonami - son disertore:
Bacco perdonami - son disertore:
Servo d’Amore - mi renderò.)</poem>
{{R|140}}Servo d’Amore - mi renderò.)</poem>
{{Centrato|{{Sc|Gianni}} ''e'' {{Sc|Coro}}.}}
{{Centrato|{{Sc|Gianni}} ''e'' {{Sc|Coro}}.}}
<poem>Tutto qui spiri - ecc.({{smaller|l’ed. Lor. e il Coro partono}})</poem>
<poem>Tutto qui spiri - ecc.({{smaller|l’ed. Lor. e il Coro partono}})</poem>
Riga 16: Riga 16:
Questa maniera mia di far vïaggio?</poem>
Questa maniera mia di far vïaggio?</poem>
{{Sc|Oli}}. <poem>Bizzarra, e tal che un paggio
{{Sc|Oli}}. <poem>Bizzarra, e tal che un paggio
Non può trovarla che piacevol molto.
{{R|145}}Non può trovarla che piacevol molto.
Quel tratto disinvolto,
Quel tratto disinvolto,
Quel parlar, quel vestir sì ben trasforma
Quel parlar, quel vestir sì ben trasforma
Il figlio di Filippo di Valese,
Il figlio di Filippo di Valese,
Che ognun lo prenderia per un borghese.</poem>
Che ognun lo prenderia per un borghese.</poem>
{{Sc|Gia}}. <poem>Qualunque dell’impresa a cui m’accingo
{{Sc|Gia}}. <poem>{{R|150}}Qualunque dell’impresa a cui m’accingo
L’esito sia, se d’eseguirla il modo
L’esito sia, se d’eseguirla il modo
Sembra un po’ matto, converrassi almeno
Sembra un po’ matto, converrassi almeno
Che l’intento e il disegno è saggio appieno.
Che l’intento e il disegno è saggio appieno.
„ Difatti, ovunque io sento
„ Difatti, ovunque io sento
„ Nomar la principessa di Navarra,
{{R|155}}Nomar la principessa di Navarra,
„ Lodarne la beltà, vantarne i pregi,
„ Lodarne la beltà, vantarne i pregi,
„ Mille principi e regi
„ Mille principi e regi
„ A piacerle aspirar; d’egual desio
„ A piacerle aspirar; d’egual desio
„ Pieno in segreto anch’io ma più prudente,
„ Pieno in segreto anch’io ma più prudente,
„ Anzi che dichiararmi, io vo’ di lei
{{R|160}}Anzi che dichiararmi, io vo’ di lei
„ Giudicar da me stesso: il re noi vieta;
„ Giudicar da me stesso: il re noi vieta;
„ E da migliori cavalier’ seguito
„ E da migliori cavalier’ seguito