Aiuto:Come effettuare la rilettura di un testo: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Aggiungo citazione alle convenzioni di trascrizione |
→Convenzioni di trascrizione: Sottolineo l'importanza di mantenere la grafia originale degli accenti |
||
Riga 74:
== Convenzioni di trascrizione ==
Durante la rilettura bisogna
Un frequente caso di dubbio è la distinzione degli accenti gravi e acuti (introdotta nel Novecento e osservata nell'uso corrente). In presenza di un accento grave ( '''`''' ) in luogo di un accento acuto ( '''´''' ):
''perchè'', ''nè'', ''sè'', ''trentatrè'' in luogo di ''perché'', ''sé'', ''né'', ''trentatré''
la grafia originale, anche se attualmente considerata erronea, ''deve'' essere mantenuta. Analogamente, l'uso dell'accento circonflesso (ˆ), oggi raro e generalmente previsto solo sulla vocale '''i''' per indicare la contrazione di "ii" (e distinguere omografi come ''principî''=plurale di principio e ''principi''=plurale di principe) va mantenuto così come appare nella grafia originale.
Di seguito sono elencati i casi più frequenti di dubbio e il criterio di trascrizione previsto:
{| class="wikitable"
|+ Sunto delle [[Wikisource:Convenzioni di trascrizione|convenzioni di trascrizione]]
Line 86 ⟶ 94:
** dittonghi (Æ æ Ǣ ǣ Œ œ),
** virgolette («...» ‘...’ “...” “...„ „...“)
Ad esempio, le scritture ''perchè'', ''nè'', ''trentatrè'' - anche se non correnti - vanno '''mantenute'''.
| width="50%" |
* Normalizza gli spazi prima e dopo i segni di punteggiatura:
Line 97 ⟶ 108:
|}
Una guida completa sulle convenzioni di trascrizione adottate in Wikisource è consultabile [[Wikisource:Convenzioni_di_trascrizione|qui]].
== Vedi anche ==
|