Prose e poesie bellunesi 2010/23
Questo testo è incompleto. |
◄ | 22 | 24 | ► |
PIERO DE GHETTO DE ROCHE DE LISEO (1932)
Gelateria todesca.
L era na bela dornada del mes de luio. La teraza fora de la gelateria l era piena de dente. Davesìn de la vetrina agnó che ió vendeo gelato, l era na veceta sentada dó che me vardaa fìto intanto che la se magnaa la so porzion co la so bela brama ia par sora. Da là de n tin, co la iacheta bianca ize daòs, son dù a me sentà dó suparpede e èi scominzià a ciacolà. La solita robes: da agnó che la ienìa, parcè che la era sola, se la cognossea la nostra gelateria e se l era ienuda ancora a se magnà al nos gelato e via descorendo.
Daspò l à scominzià ela: “Ió me moo puoco, stago de cèsa nò massa distante da cà, vivo apede mè fiol che l à na botega de arloie. Incuoi son cà parcè che conpisso i anes e goleo fèime an regalo; magare nò, ma i anes i é tante: novantadoi. E tu? Da ce parte d Italia ienesto? Canche ió ero dovena, deo senpre a passà la vacanzes in Italia”.
Canche i èi dito che ienìo “aus den Dolomiten”, la me à domandà se cognosseo Cortina d’Ampezzo.
“Autroché, i èi respondù, anche parcè che èi passà vinte ane de la mè vita a Cortina.”
Da chel momento l à parlà solo ela: “L era i anes 1938 o 1939 d inverno, ancora prima de la guera. Ió e l mè on passeane la nostra vacanzes al Hotel Cristallo. Me penso del nieve, de la vita che faseane, de dùta la dente inportante che aon cognossù e tanta autra robes. Pi che see me penso de n on che aea inon Leo M. (che ió èi cognossù del 1950 !).
Leo l era an on “charmeur” (affascinante). Al mè puoro on, che l é mancià da pi de trenta ane, nó l à mèi saù che inchelota - Ich bin fremd gegangen -” (da nos se dirae:i èi fato i corne).
Infin che la me contaa chesta robes, chel tin de gelato che l era restà ize copeta al se aea delegà. La é levada su e la me à dito: “A se revede; an autra ota te conto argo autro”.
L é passà tré ane da alora e ió son senpre cà che aspieto de saé al resto. Che see soziedù argo de mal?
(Borcia)