Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/352

(4407-4408) pensieri 343

(Ed è ben naturale che de’ rozzi paesani per cui la scrittura non è ancora in uso o in possesso, coincidano co’ greci di que’ tempi in cui la scrittura non era usata neppure dalle classi piú cólte). Bergmann (Streifereyen unter den Calmucken, II, 213) 1, parle d’un poème Calmouk, de 360 chants, à ce qu’on assure, et qui se conserve depuis des siècles dans la mémoire de ce peuple. Les rhapsodes, qu’on nomme Dschangarti, savent quelquefois vingt de ces chants par coeur, c’est-à-dire un poème à peu près aussi étendu que l’Odyssée; car par la traduction que Bergmann nous donne d’un de ces chants, nous voyons qu’il n’est guère moins long qu’une rhapsodie homérique [ora sarebbe egli credibile che tutto questo poema fosse stato composto da un solo, quando anche i calmucchi lo affermino per tradizione?]) Notre vie sociale, observe M. de Bonstetten (Voyage en Italie, p. 12), disperse tellement nos facultés, que nous n’avons aucune idée juste de la mémoire de ces hommes demi-sauvages,  (4408) qui, n’ètant distraits par rien, mettaient leur gloire à réciter en vers les exploits de leurs ancêtres. B. Constant, de la Religion, liv.8, consacrato a provare che l’Iliade e l’Odissea sono d’autori e d’epoche differenti, e che questa è posteriore a quella, chap. 3, t. III, Paris, 1827, p. 443-4 (12 ottobre 1828).


*    Alla p. 4389. Simile entusiasmo, del resto, producevano nel popolo greco, anche a’ tempi cólti e dopo l’uso della scrittura, e quindi in condizione similissima a quella del popolo napoletano, le poesie recitate da’ rapsodi. Vedi il dialogo platonico Ione (13 ottobre).


*    A. W. Schlegel pense que l’Iliade est composée de 3 poèmes, dont le 1r finit avec le 9e livre, le second avec le dix-huitième, et dont le 3e comprend la mort de Patrocle, celle d’Hector. Il regarde comme des com-

  1. Vedi p. 4412.