mente e principalmente forma alla lingua latina, e ne determinò la maniera di essere, il carattere e lo spirito, di modo che la lingua e letteratura latina, quando anche fossero nate, formate e cresciute senza la greca, non sarebbero certamente state quelle che furono, ma altre veramente, e in grandissima parte diverse per natura e per indole e forma, e per qualità generali e particolari, e sí nel tutto, sí nelle parti maggiori o minori, da quelle che furono; stante, dico, tutto questo, la letteratura greca (oltre lo studio immediato fattone da’ formatori delle nostre lingue, come da quelli della latina) viene a esser veramente la madre e l’origine prima delle nostre lingue, come la latina n’é la madre immediata; le quali lingue (anche la francese che insieme colla sua letteratura è la piú allontanata dalla sua origine, e dalla forma latina, e dall’indole della latina, e quindi eziandio della greca) non sarebbero assolutamente tali quali sono, ma altre e in grandissima parte diverse sí nello spirito, sí in cento e mille cose particolari, se non traessero primitivamente origine in grandissima parte dal greco per mezzo del latino. E veramente la lingua greca mediante la sua letteratura è prima (quanto si stende la nostra memoria dell’antichità) e vera ed efficacissima causa dell’esser sí la lingua e letteratura latina, sí le nostre lingue e letterature, anche la francese, tali quali elle sono, (3948) e non altre; ché per natura elle ben potrebbero essere diversissime in molte e molte cose, anche essenziali ed appartenenti allo spirito ed all’indole ec. e alquanto diverse piú o meno in altre molte cose piú o meno essenziali o non essenziali. E forse non mancano esempi di altre letterature e lingue antiche o moderne, anche meridionali ec., che, non essendo venute dal greco, sono diversissime, anche per indole ec. e nel generale ec., non meno o poco meno che ne’ particolari, dalla latina e dalle nostrali. E ne può esser prova il vedere quanto la francese si è al-