Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
Sonetti del 1834 | 55 |
L’ABBITO NUN FA ER MONICO.
L’abbito nun fa er monico? Eh, sse1 vede!
Pròvete intanto una sorvòrta2 sola
De presentatte ar Papa in camisciòla3
E ppoi sappime a ddì ccome t’aggnéde.4
Senza er landàvo,5 sai che tte succede?
Che ssi6 tt’hanno da dì7 mmezza parola,
Pare, per dio, che jje s’intórzi8 in gola:
E cquanno parli tu, nnun te se9 crede.
Hai tempo, fijjo caro, d’arà ddritto10
E dd’èsse galantomo immezzo ar core:
Tristo in ner monno chi sse mostra guitto.11
Cqua er merito se1 tajja dar zartore;
Cqua la vertù in giacchetta12 è un gran dilitto.
Una farda13 ppiù o mmeno, ecco l’onore.
26 dicembre 1834.
- ↑ 1,0 1,1 Si.
- ↑ Sol volta.
- ↑ [In giacchetta. V. la nota 5 del sonetto: La milordarìa, 27 nov. 32.]
- ↑ Moltissimi dicono aggnéde, molti andiéde, pochi andò, quando non dicano annò.
- ↑ Il nome del cocchio cosiddetto landeau è stato dal popolo applicato burlescamente a significare l’abito cittadinesco.
- ↑ Se.
- ↑ Da dire.
- ↑ Gl’intoppi. [Da torzo, torso, torsolo.]
- ↑ Non ti si.
- ↑ Arar dritto: agire rettamente.
- ↑ Misero.
- ↑ Abito succinto.
- ↑ Falda.