![]() |
Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. | ![]() |
40 | Sonetti del 1830 |
novanta numeri non ce n’è nessuno per nocchie, che infatti non è registrato nel libro de’ sogni.]
ER GIOCO DE CALABBRAGA.[1]
S’er mi’ fio ciuco[2] me porta lo stocco,
Titta,[3] ciabbùschi[4] quant’è vvero er Papa.
No, un c...., un accidente, sora crapa.[5]
Aló[6], famo moschiera,[7] o v’aribbócco.[8]
Be’, sentìmece[9] l’oste: “Ah padron Rocco,
Fate capace sta coccia[10] de rapa!
Dite, è vvero che l’asso nun se capa?„[11]
Ahàa! lo senti? oh caccia mo er bajocco.
Aù! nun pòzzo abbozzà più,[12] nun pòzzo.
Sèntime, Titta, si tu no’ lo cacci,
Va[13] che mommó[14] té lo fo uscì dar gozzo?
Ah fugghi, guitto? fugghi? accidentacci!
Sciòo,[15] va’ in ghetto a impegnatte er gargaròzzo[16]
Pe ddì stracci ferracci chiò scherpacci.[17]
Roma, 19 agosto 1830.
- ↑ [Di calabrache.]
- ↑ [Se il mio figlio piccolo.]
- ↑ [Bista, Giambattista.]
- ↑ [Ci buschi: ce ne buschi.]
- ↑ [Capra: vigliacco.]
- ↑ [Dall’allons de’ Francesi; e il Belli avverte altrove che va pronunziato con l’o stretto.]
- ↑ [Facciamo silenzio.]
- ↑ [Ribboccare: propriamente, “riempire fino alla bocca un vaso o altro recipiente scemo.„ Ma siccome c’è la frase: empì o riempì er gruggno de cazzotti a uno, così a questo significato si trasporta anche il verbo aribboccà.]
- ↑ [Bene, ebbene, sentiamoci.]
- ↑ [Questa buccia.]
- ↑ [Non si sceglie? Dal lat. capere, che aveva anche il significato di scegliere.
- ↑ [Non posso aver più pazienza.]
- ↑ [Scommettiamo. Dalle formule di scommessa: Va uno scudo che...? Quanto va che...?, e simili.]
- ↑ [Mo mo: or ora.]
- ↑ [Propriamente, questo sciò o sciòo, come il passavia per i cani, si adopera anche in Toscana per iscacciare i polli.]
- ↑ [A impegnarti il gorgozzule.]
- ↑ [Stracei ferracei chi ha scarpacce? È uno de’ gridi de’ cenciaioli girovaghi ebrei. Ma oggi, come l’aéo, si sente più poco. Vivissimo è invece quello di robbivècchi o rabbivècchi (robe-vecchie). — Per i plurali maschili scherpacci e robbi-vecchi, propri del Ghetto, si veda la nota 3 del sonetto: Li du’ testamenti, 9 magg. 35.]