Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
CANT PRIM1
A mitaa strada de quell gran viacc
Che femm a vun la voeulta al mond de lá
Me sont trovaa in d’on bosch scur scur aHacc,
Senza on sentee de podè seguita:
Doma a pensagli, me senti a vegni ’l scacc,
Ne l’è on bosch insci facil de retrá,
Negher, vece, pien de spin, sass, ingarbij,
Pesg che ne quell del barilott di stri).
Quanto sia al cascia pussee spavent,
In tra el bosch e la mort gh’è pocch de rid;
Ma gh’era anca el so bon: vel cunti; attenti
Com* abbia faa a trovamm in quell brutt sid,
No savarev mò nanch tirali in ment:
Soo che andava e dormiva, e i coss polid
In sto stat no je fan in sui festin
Squas nanca i sonador de viorin.
Ma quand sont vegnuu a eoo de quella vali.
Che la m’ha miss in coeur tanto spaghett.
Me troeuvi al pè d’on mont che sora i spali
El gh’eva on farioeu2 d’or del pu s’ cett
Ch’el fava starnudá doma a vardall:
Farioeu formaa di ragg de quell pianett
Che s’ ciariss tucc i strad e menna dritt
Tucc i vivent, a l’rcccezion di orbitt.
- ↑ Questa traduzione dal Porta fu dedicata all’amico pittore e letterato Giuseppe Bossi colla seguente strofa:
AL PITTOR BOSS.
De giá che t’è vegnuu per i badee a)
De vede coi tò oeucc el pover Dant
In sta figura de ciccolatee, b)
Soddisfet, che tei mandi col primm cani:
Guardel e, dopo avell guardaa ben ben,
Conclud ch’el par on scior c) vegnuu al men.
a) t’è vegnuu, ecc.: frase che equivale a "t’è frullato pel capo".
b) figura de ciccolatee: figura ridicola.
c) scidr ecc.: ricco decaduto. - ↑ farioeu: ferraiolo, tabarro. (Nota transclusa da pagina 88)