Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/372


Me senti i sgrisor1 pesg de quand el fiocca
A pensa come el dragh, tirand el fiaa
El m’ha sorbii de pianta dent in bocca.

Lí in d’ona crenna2 d’on dentasc oggiaa3
Me sont trovaa sbattuu e mes’ciaa su insemma
A ona missoeulta4 d’anem condannaa.

Invers la gora, dove la fa on’emma
L’ugula col canaa che va ai busecch,
Gh’è settaa in trono soa majstaa supremma.

Duu corna stort sul gust de qui] d’on becch
Ghe formen pedestall a la corona
Che l’è de ferr coi ragg guzz come stecch.

Intorna via de la soa persona
Coi forchiti in di sgriff5 el gh’èon fregott6
De ciappitt che fa i mocch e che minciona,

Belzebú l’è quell re; i olter rabott7
Hin Asmodee, Uriell, Saroth, Boora,
Ur, Moria, Cedon, Oreb, Astarhott8,

Tutta canaja istessa sott e sora.
Che cascen i anem coi forchiti a mucc
E i sfonden giá a forcad per quella gora9.

Mi tormentava come fuss sui gucc10,
Specciand la mia infílzada ogni moment,
Quand el re el sbragia, e se quielten tucc.

Chi eia mò costee che ven de dent
Sonand i castegnoeur11 e sgiaccand12 fort
Tricch e tracch i pee biott sul paviment?

Chi l’è?... l’è nient olter che la Mort,
E la ven gloriosa e stracontenta
A fagh a Belzebú sto beli rapport.

Vedet, la dis, sta ranza sanguanenta?
Quest l’è on colp ch’oo faa adess: rid, Belzebú;
Thoo mazzaa on omm ch’el réffen minga in trenta13.

  1. sgrisor: brividi. (Nota transclusa da pagina 374)
  2. crenna: crepa. (Nota transclusa da pagina 374)
  3. dentasc oggiaa: dente cariato. (Nota transclusa da pagina 374)
  4. missoeulta: miriade. (Nota transclusa da pagina 374)
  5. sgriff: grinfie. (Nota transclusa da pagina 374)
  6. fregott: stuolo, frotta. (Nota transclusa da pagina 374)
  7. rabott: scapigliati. (Nota transclusa da pagina 374)
  8. Hin Asmodee, ecc.: sono Asmodeo, ecc. (Nota transclusa da pagina 374)
  9. gora: gola. (Nota transclusa da pagina 374)
  10. gucc: aghi. (Nota transclusa da pagina 374)
  11. castegnosur: propr. nacchere; qui rumore delle ossa scricchiolanti. (Nota transclusa da pagina 374)
  12. sgiaccand: sbattendo. (Nota transclusa da pagina 374)
  13. ch’el rèffen, ecc.: che in trenta non lo sostituiscono. (Nota transclusa da pagina 374)