Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/116


— 110 —



     Quand m’hin adoss che asquas m’usmen el fiaa,
El prim de tutt, che l’era el tamborin,
Traccheta! sto asnon porch del Monferraa
El me sbaratta in faccia el lanternin
E el me fa vede a cn bott so, luna, steli,
A ris’ c de inorbimm lí come on franguell.

     Sera tanto dannaa de quell’azion
Che diniriguarda s’el fudess staa on olter;
Basta, on scior ch’era impari a sto birbon
(Ch’el sará staa el sur respettor senz’olter).
Dopo avemm ben lumaa, el me dis: Chi siete?
Che mester fate? in dove andee? dicete.

     Chi sont? respondi franco, in dove voo?
Sont galantomm e voo per el falt me;
Intuita1 poeú del mestee che foo,
Ghe yen quejcossa de vorell savè?
Foo el cavalier, vivi d’entrada, e mò,
Ghe giontaravel fors quejcoss del so?

     Me par d’avegh parlaa de fioeu polid;
N’eel vera? E pur, fudessel ch’el gh’avess
Ona gran volentaa de tacca lid, ’
O che in quell dí gK’andass tusscoss in sbiess,
El me fa serciá su de volt o des,
E lí el me sona on bon felipp2 de pes.

     Hoo faa mi do o tre voeult per rebeccamm
Tant per respondegh anca mi quejcoss.
Ma lu el torna de cap a interrogamm
In nomo de la legge, e el solta el foss;
E in nomo de la legge, giá se sa,
Sansessia,3 vaia ben? boeugna parla.

     E lí botta e resposta, e via d’incant:
Chi siete? - Giovannin - La parentella? Bongé
- Che mester fate? - El lavorant
De frust4 _ Presso de chi? - De Isepp Gabella In
dove? - In di Tegnon5 - Vee a spass? - Voo al cobbi -6
In cá de voi? - Sursí - Dove? - AI Carrobbi.

  1. voce latina =: riguardo a. (Nota transclusa da pagina 119)
  2. felipp: propriamente ’ testatico ’ o tassa personale così detta perchè il 5 dicembre 1775 fu fissata a lire 7 milanesi, quanto valeva la moneta detta ’ filippo ’: ’ sona on bon lilippo de pes ’ in senso traslato, dare una ramanzina solenne: forse al poeta arrise anche il ricordo delle filippiche di Demostene I (Nota transclusa da pagina 119)
  3. sansessia: a ogni patto. (Nota transclusa da pagina 119)
  4. lavorant de frust: rattoppalore di abiti usati, garzone di rigattiere. (Nota transclusa da pagina 119)
  5. in di Tegnon: cioi nell’angiporto o * vicolo dei Tignoni * in via Alessandro Manzoni. Notisi il sale nell’avvicinamento delle voci * lavorant de frust ’ e ’tegnon’ sinonimo di avaro. (Nota transclusa da pagina 119)
  6. cobbi: da cubile, letto, dormire. (Nota transclusa da pagina 119)