Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
DESGRAZI DE GIOVANNIN BONGEE
(1812)
De già, lustrissem, che semm sul descors
De quij prepotentoni de Frances,
Ch’el senta on poo mò adess cossa m’è occors
Jer sira in tra i noeuv e mezza e i des,
Giust in quell’ora che vegneva via,
Sloffi 1 e stracch come on asen, de bottia.
Seva in contraa de Santa Margaritta
E andava inscì bell bell, come se fa,
Ziffoland de per mi su la mia dritta,
E quand sont lì al canton, dove che stà
Quel pessee che gh’ha foeura i bej oliv.
Me senti tutt a on bott a dì: Chi viv?
Vardi inanz, e hoo capii de l’infilera
Di cardon2 e del strèpet di sciavatt
Che sera daa in la rondena, e che l’era
La rondena senz’olter di crovatt; 3
E mi, vedend la rondena che ven,
Fermem lì senza moeuvem: vala ben?
- ↑ sloffi: floscio, snervato. (Nota transclusa da pagina 119)
- ↑ cardon: traslato per fucili innastati. (Nota transclusa da pagina 119)
- ↑ crovatt. Nomina vansi così per ischerzo le Guardie Nazionali del 1802 innanzi, le quali erano composte di straccioni, storpi e veterani assoldati. (Nota dell’autore). (Nota transclusa da pagina 119)