Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
24 | le selve |
Col suo timido verso e greggi e campi,310
Punto di viva bramosía, spogliando
Ogni timore, e spiriti gagliardi
Adunando nell’alma, aspre battaglie
Celebrerà con ammirabil carme.
Quale augellin, che d’affidarsi appena315
Alle brevi sue penne or or tentava,
Alla madre d’intorno in pria s’aggira
Ed al garrulo nido, e tratto tratto
Intra il folto degli alberi ristà;
E a poco a poco maggior lena piglia,320
E le vicine esplora acque stagnanti,
Posa, rivola e fugge imbizzarrendo,
Travarca alfin le nuvole sublimi,
S’affida ai venti ardimentoso, e tratta
Gli spazi via con remigar securo.325
E primamente il gran Troiano Enea11
Dilungherà dalle sicane prode,
Hactenus excoluit, stimulis tandem acribus actus
Dediscetque metum validasque in pectora vires
Contrahet, attonitoque canet fera pectine bella.205
Qualis adhuc brevibus quae vix bene fidere pinnis
Coepit avis, matrem primo nidosque loquaces
Circumit et crebrum patula super arbore sidit;
Colligit inde animus sensim, et vicina volatu
Stagna legit, terrasque capit captasque relinquit,210
Lascivitque fuga; tandem et sublimia tranat
Nubila, et iratis audens se credere ventis
In spatia excurrit, justisque eremigat alis.
Ac primum siculis magnum producet ab oris