Pagina:Pensieri e discorsi.djvu/93


il sabato 81

Quaesivit strato requiem ingemuitque negata,

verso imitato dal Virgiliano:

Quaesivit caelo lucem ingemuitque reperta.

Questo racconto è tale, che i due nostri grandi scrittori doveva fermare, invogliare e commuovere. Il Polignac morendo applicava, in certo modo, il suo paragone non più dell’anima insaziata dell’epicureo, ma alla vita umana. E la reminiscenza di Virgilio colpì particolarmente il Leopardi. Si direbbe che sulla fine della lugubre comparazione egli lasciasse il Polignac per Virgilio. Non c’è in lui quel gemito che chiude così tristamente la lotta; ma l’uomo, per lui, muore, come Elissa, quando vede la luce: la luce, ossia la morte. “Venuta l’ora, senza essersi mai riposato, si leva„. Qual ora? L’ora del mattino, poichè ha durato a rivolgersi, “sempre sperando (spem elusam, ha il Polignac) tutta la notte„. Con l’aurora la morte, disse il Mantis a Leonida. Ma possiamo noi esser certi che il Leopardi conoscesse quel poema? Certo egli l’aveva nella biblioteca; e si può supporre facilmente che egli ammiratore di Lucrezio (che negli Errori Popolari è citato spessissimo) dovesse sin da fanciullo, quando la mente è di cera, leggere l’Anti-Lucrezio. Il padre non doveva lasciargli bere il veleno senza propinargli il contraveleno. Così questo, si può dire, lasciò nella sua anima più traccie di quello. Egli ricavò bensì dal poeta romano la descrizione dei primi momenti della vita dell’uomo, quando “La madre e il genitore Il prende a consolar dell’esser nato„; ma quanto più ha ricavato dal poeta franco-gallo! “Che ha a far teco la Natura?