Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
Pan | — 354 — | Pan |
decimum). La locuzione Capitale morale, detta di Milano, è attribuita al Bonghi nella Perseveranza (V. Capitale morale).
Panettone: (da pane) classico e antico dolce milanese, noto universalmente. Esso è una variazione, difficile a prepararsi, della comune specie dei dolci a base di uova, farina e lievito.
Pangermanismo: (fr. pangermanisme) o pangermanesimo: (greco [testo greco] = tutto), movimento politico che tende a riunire in unità potente tutti i popoli di razza germanica. Vi si annette idea di egemonia etnica. Il pangermanismo, come tendenza unitaria, è più proprio dai tedeschi austriaci.
Pangloss (dottor): nome che il Voltaire nel suo Candido dà ad un filosofo ottimista di cui la formula, ironicamente espressa, è la seguente, ben nota: tout va le mieux du monde dans le meilleur des mondes possibles. Il nome di Pangloss acquistò valore estensivo, cioè ricorre per significare, ironicamente, certi ottimisti o troppo semplici o tali per opportunità.
Panificazione: per lavorazione per pane, neol., manifestamente dal fr. panification.
Panna: «voce antica e comunissima, passata da noi alle altre nazioni, sincope di capanna: indica quella disposizione di velatura a capanna, cioè a doppio pendio in contrasto col vento, perchè le forze uguali e contrarie da una parte e dall’altra restino elise, e il bastimento immobile, quanto è possibile, in mare. Cosa diversissima da Cappa, quantunque gli idioti confondano le due manovre» (Guglielmotti, op. cit.). Il Littré fa derivare tale parola (fr. panne), da un fem. del lat. pannus = stoffa, riferito alla vela. Nel linguaggio degli automobilisti dicesi più spesso alla francese panne, intendendo le fermate involontarie, per guasti.
Panne: fr., sosta o fermata. V. Panna.
Panneau: usasi da taluno questa voce francese per indicare quei quadretti dipinti su legno o stoffe che, senza cornice, si appendono per adornare le pareti.
Pannicelli caldi: sarebbero propriamente i fomenti, che hanno un valore curativo minimo, palliativi e nulla più. Nel linguaggio della politica, specialmente, questa locuzione si riferisce a quelle leggi, a quelle riforme blande che tengono a bada, piuttosto che avere atto efficace e risolvere una questione.
Pannicolo o pannicolo adiposo: lat. panniculus, da pannus = stoffa, nome dato agli strati grassi sottocutanei.
Panoramico: agg. da panorama. Dal fr., panoramique.
Panslavismo: (greco [testo greco] = tutto) tendenza delle varietà etniche del popolo slavo a fondersi in unità politica. Imperialismo di razza.
Pan speziale: chiamano a Bologna e altrove certe larghe e vistose ciambelle, condite con ispezie, miele e frutta candita. In fr. pain d’épices. Corrisponde alle antiche liba latine? Panmelato, in Romagna.
Pantagruelico: fr. pantagruélique, secondo natura e costume di Pantagruel (personaggio del Rabelais) che fu un gran bevitore e mangiatore; indi dava alle cose del mondo la giusta importanza, cioè niuna.
Pantalone: V. Paga Pantalone.
Pantaloni: «per calzoni è voce francese, introdotta senza alcun bisogno nella lingua italiana, per opera specialmente dei sarti e per il solito brutto vezzo dell’imitazione». Rigutini. La voce fr. pantalon pare che derivi dall’abito della nota maschera veneziana Pantalone, cosa non improbabile, data la diffusione nel ’600 e nel ’700 dello maschere italiane.
Pantesilea: ([testo greco]), nelle leggende eroiche dell’Ellade, fu regina delle Amazzoni, alleata di Priamo, vinta da Achille: dicesi, talora, di donna dagli spiriti pugnaci, che assume attitudini donchisciottesche.
Pantheon: voce greca che vale ad ogni nume. Tale nome fu da Agrippa, genero di Augusto, dato al tempio eretto in Roma in onore di Giove e degli altri Dei dopo la battaglia d’Azio. Il nuovo senso di tempio consacrato alla memoria di uomini illustri, fu dato dai francesi quando, con decreto dell’Assemblea Nazionale, 1791, destinarono la chiesa di S. Genoveffa a sepoltura di uomini benemeriti; e secondo la tendenza classica del tempo, il nome greco «Panthéon» sostituì quello della Santa, con la scritta famosa Aux