↑14. πότνια: possente. Cfr. δεσπότης e lt. potis. — Καλυψώ = l’Occultatrice, figlia di Atlante, cfr. v. 57 e sgg. — δῖα (3): cfr. dies, Διός, rad. διϝ - splendere: è sempre attributo di dee, non di dei. — θεάων senza contr.
↑15. σπέσσι dat. pl. epico da σπέος. — πόσιν riferito a τόν: cfr. πότνια: il marito nell’antichità è il δεσπότης della casa, e anche a Roma ha la manus sulla moglie.
↑16. ἐτος.... ἐνιαυτῶν, sinonimi. «Quando col volger degli anni venne quello....». — περιπλομένων, da περιπέλομαι = volgersi attorno; rad. πελ, cfr. lt. pol-us.
↑17. οἱ, ei non sibi! — ἐπεκλώσαντο: ἐπικλώθω = filare (qui il destino) cfr. la Parca Κλωθώ.
↑18. ἦεν = ἦν. — ἀέθλων - ἄθλων, gen. dip. da πεφυγμένος.
↑20. Ποσειδάωνος, senza contr.: il nome è da ποτί (πρός) e la rad. οἰδ - gonfiare. Ricorda Οἰδίπους! — ἀσπερχές: «inflessibilmente». L’ἀ è intensivo, e σπέρχομαι = agitare, spingere. Considerando privativo l’ἀ, = senza tregua. — μενέαινεν: senza aum. Ricorda la μῆνις di Achille con cui s’inizia l’Iliade.
↑21. Ὀδυσῆι (forma orig.: vocali lunghe si abbreviano dinanzi a υ, onde Ὀδυσεύς, per met. quant. gen. Ὀδυσέως, caduta la spirante intervocalica). Ecco, finalmente lo nomina, e con quanta efficacia! Anche Dante non nomina che molto dopo la sua comparsa e per bocca di Beatrice, «la donna soletta che si gía Cantando e scegliendo fior da fiore», nel paradiso terrestre. — Il nome dell’eroe, secondo alcuni, è sinonimo di πολύτλας, secondo altri — e, per me, secondo lo stesso Om., cfr. l. XIX, 405 e sgg., - si ricollega alla rad. ὀδ- (lt. odi) = «che sostiene l’ira divina». In parecchi dialetti e iscrizioni si ha la forma Ὀλυσσεύς. — πάρος = πρίν, con l’inf. — ἣν γαῖαν, con l’acc. di moto senza prep., usato da O. con questo e con pochi altri verbi.
↑22. Αἰθίοπας = dal viso riarso (αἴθω e ὤψ). Abitavano su le rive del gran fiume Oceano e vivevano in tutta innocenza. — ἀμύμονες li chiama Om., chè gli dei si degnavano di visitarli e trattenersi con loro a banchetto. Cfr. Il. I 242. — μετεκίαθε, con l’aum.
↑28. Αἰθίοπας: nota questo unico esempio di epanallessi nell’Odissea. — τοί = οἵ. — δεδαίαται, da δαίω, invece di δεδαίται; il suff. αιται si trova solo dopo cons. o ι.
↑24. οἱ μέν.... οἱ δέ: alteri.... alteri. — δυσομένου.... ἀνιόντος, il primo, ptc. aor. forte sigm. di δύω; l’altro,