Pagina:L'elemento germanico nella lingua italiana.djvu/233


giulivo — gonfalone. 205

che giucco. Quanto all’orig. ger. v. Ciocco. Deriv.: giucca-ta-ggine; giucche-rello-ria.

Giulivo, questo aggettivo che sta per giolivo (v. Diez, Gramm. 13, 166) immediatamente viene senz’altro dall’afr. jolif, iolive, gajo, lieto, galante; il quale senso, oltre che nell’it. e afr., si riscontra anche nell’ing. jolly. Ma il fr. moderno ioli, formatosi anch’esso di là, significa “gradevole, piacevole, grazioso”. L’origine prima d’un tale aggettivo è l’anrd. jol, festa solenne, e propriamente festa del natale. In isved. e dan. jùl, [ing. yule] = festa di natale, e julmonat = dicembre. È parola trasportata dai Normanni in Francia dove prese il suffisso if [il prov. formò jolivitat], e donde fu trapiantato anche in altri paesi del mezzodì dell’Europa. Deriv.: giuliv-amente-etto-ità-itade.

Gonfalone, confalone, vessillo seguito da un determinato numero di soldati; insegna d’un comune; bandiera d’una chiesa o confraternita (Malispini 183; Guido Colon. 307; Giamboni, Orazio 511; Fra Bartol.). Coll’afr. gonfanon, confanon [ginev. conforon, bandiera di chiesa], prov. gonfanon, confano, gonfano, gonfaino, golfaino, fr. gonfanon, confalon, sp. confalon, a. sp. port. gonfalâo, sicil. cunfaluni, bl. cuntfano, ha per fondamento il ger. gunt(i)fano, aat. gundfano, guntvano, chundfano, ags. gûdhfana, gútfana, bandiera di guerra. L’a. ger. guntfano è un composto di aat. gundja e di fano. Quanto ul secondo elemento v. Fanone. Circa il primo, l’aat. gundja, che appare solo in questo composto e in alcuni np., ha per corrispondenti as. gúdhja, gûdëa, gûdh (nel composto gûdhamo) e significa “lotta, battaglia, guerra”. L’ags. gûdh vale lo stesso; l’anrd. gûdhr, gummz, guerra, dea della guerra. (Grimm, Deutsche Gramm. 2, 457; Vigfusson, 221). Il got. è gunths, e il tema ger. è gunthi o gunthia. Secondo il Fick2 67 approvato dallo Schade si connette a lit. giñczás, contesa, ginczúkas, litigioso, giñczytis, contendere, giñklai, armi; a. sl. gnati, eccitare. Miklos. 131, sans. ghâtas, strage, uccisione, rovina, ghâtin,