Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
lutamente terra, o dall’ocra gialla che è la famosa terra di Siena.
Isvembrato e vembro. 16. 60. Si trova talvolta l’M cambiato in V negli antichi.
Inunque. Et inunque egli stette era posto a guardare. 23. 75. Sembra l’ine Senese unito all’unque. Umquam ibi ivi mai, cioè ivi appunto. Cosi l’Unguanno e l’ungueanno dei Trovatori unque annum che vale per tutto quest’anno appunto. Cosi l’intendono i nostri contadini, e il Malmantile; Le genti liviritta tutt’unguanno. Ma i Trovatori hanno ancora Ogan, che vale l’hoc annum latino.
Innudo. Fr. Filippo, ed il popolo nostro, tuttora non parla nè scrive diversamente. Rammenta il nasale Niño e Senñhor degli Spagnuoli.
Lo’. Troncamento del pronome loro, usato profusamente dai Senesi. V. Gli Statuti Volgari V. I.
Lograre. È tanto rotto e lograto che nol posso portare. 23. 80. Lograre nei conti di Mattasala è usato ancora per consumare mangiando, e vi si dice lograto in casa: cioè mangiato in famiglia.
Longa. Di Longa. Da lungi, da lontano. Più singolare è in longo paese 47. 178. In paese lontano.
Lolla. La vesticciola del grano, che sebbene in massa è leggerissima.
Lengua. E per i alla Senese. Era morto senza lengua. 25. 92. Cioè senza parlare. Gastigo da Notai che fanno parlare i morti.
Luogo. Stà sempre per Convento di Frati.
Maetro. Così il Cod. ma non ne trovo esempio. E lo ripete pochi versi appresso. Il francese antico
17 |