Questa pagina è stata trascritta ma deve essere formattata o controllata. |
1171 Graeca | grandesco 1172 |
nullo gradu contingere alqm (non essere parente con alcuno), Suet.: a matre alqm artissimo gradu contingere, Suet.: renuntiatio gradus habet, ha il suo ordine successivo, segue successivamente, Cic. b) grado degli onori, posto, ordine, gradus senatorius, Cic.: oratorum aetates et gradus persequi, Cic.: altior, altissimus ovv. amplissimus (dignitatis) gradus, Cic.: altiorem gradum (dignitatis) ascendere o consequi, Cic.: secundum gradum imperii tenere, Nep.: eodem gradu (posto) fuit apud Alexandrum, Nep.: suum cuique honorem et gradum (posto) redditum, Cic. B) treccia, comam in gradus formare, Suet., o frangere, Quint.
Graeca, V. Graeci.
Graecānĭcus, V. Graeci, n° C.
Graecē, V. Graecus sotto Graeci.
Graeci, ōrum, m. (Γραικοί), Greci, Cic. de rep. 1, 5; Flacc. 64 e altr. — sing. Graecus, i, m. (Γραικός), Greco, Cic. Flacc. 17: Graecus ignobilis, Liv. 39, 8, 3. — e Graeca, ae, f., Greca, Graecus et Graeca, Liv. 22, 57, 6. — Deriv.: A) Graecus, a, um (Γραικός), greco, litterae, scienze che fiorivano in Grecia, partic. in Atene (eloquenza, filosofia, ecc.), Cic.: res graeca, il greco, scritti greci, Cic.: ludi, di contenuto greco, Cic.: via, probab. verso la Magna Grecia, Cic.: Graeco more bibere, Cic. Prov., ad calendas Graecas, V. calendae. Sost. Graecum, i, n., il Greco == lingua, letteratura greca, e Graeco in Latinum convertere, Cic.: a Graeco ductum esse, Quint.: plur., semper cum Graecis Latina conjunxi, Cic.: vertere Graeca in Latinum, Quint. — Avv. Graecē, grecamente, in greco, in lingua greca, scribere, Cic.: optime scire, Cic., contr. nescire, Cic. B) Graecĭa, ae, f., Grecia, 1) Grecia propriamente detta nel più largo senso == tutti i paesi tra il mar Jonio e l’Egeo, ove si parlava greco, unitamente alla Macedonia ed all’Epiro: in senso più stretto (per lo più romano) == gli Stati liberi dal Peloponneso fino alla Tessaglia ed all’Epiro, Cic. de rep. 2, 8 e segg. e altr.: Graecia magna, Ov. her. 15 (16), 340. 2) magna Graecia, Magna Grecia == colonie greche lungo la costa del golfo di Taranto (probab. così chiamata in opposizione alle poche rimanenti colonie greche in Italia), sede dei Pitagorei, che vi diffusero saggie dottrine politiche, Cic. de or. 2, 154 e Tusc. 1, 88: più spesso detta major Graecia in Liv. 31, 7, 11. Ov. fast. 4, 64. Val. Max. 8, 7 ext. 2. Sen. ad Helv. 7, 2. Justin. 20, 2, 2: sempl. Graecia, Cic. Arch. 10. C) Graecānĭcus, a, um, derivante, provenuto dai Greci, alla foggia dei Greci (fatto, portato, vivente e sim.), e in questo senso == greco, toga, Suet. D) Graecŭlus, a, um (agg. dimin.), greco, coll’idea second. di disprezzo, homines, quelle buone lane di Greci, opp.: i Greci degeneri e sleali, Cic.: negotium, schiettamente greco, proprio collo spirito piccino dei Greci, Cic.: contio, Cic.: cautio chirographi, malsicura, Cic.: sost., Graeculus, i, m., grecuzzo, detto in Roma di filosofi e retori greci, Cic. de or. 1, 102. Tac. dial. 3.
graecor, ātus sum, āri (Graecus) imitare i Greci, vivere come i Greci, Hor. sat. 2, 2, 11.
Graecostăsis, is, acc. in, f. (γραικόστασις), Grecostasi, edifizio ragguardevole in Roma presso la Curia, ove gli ambasciatori dei Greci e di altri popoli stranieri si trattenevano e vi aspettavano le decisioni del Senato, Cic. ad Q. fr. 2, 1, 3.
Graecŭlus, a, um, V. Graeci, n° D.
Graecus, a, um, V. Graeci.
Grāji, ōrum (poet. anche ûm), m. == Graeci, Greci, partic. come popolo di eroi del tempo passato, Cic. de rep. 1, 58. Verg. Aen. 1, 467. Hor. ep. 2, 1, 19: sing. Grajus, i, m., Greco, Cic. de nat. deor. 2, 91. Verg. Aen. 3, 594. — Deriv.: Grājus, a, um, Greco, urbes, Verg.: Hercules, Nep.: saltus o Alpes, Alpi Graje, dai Centrones fino ai Salasii sul pendio merid. del mons Poeninus (ora Gran S. Bernardo), Nep. e Tac.
Grājocĕli, ōrum, m. (Grajae [Alpes] e Ocelum), Graioceli, tribù gallica della Provincia, sulle Alpi Graie, intorno all’odierna Bragella, Caes. b. G. 1, 10, 4.
Grājŭgĕna, ae, m. (Grajus e geno == gigno), Greco di nascita, Pacuv. tr. fr. in Cic. de nat. deor. 2, 91. Lucr. 1, 477. Verg. Aen. 3, 550 (ove trovasi il genit. plur. Grajugenûm).
Grājus, V. Graji.
grāmen, mĭnis, n. (radice GER, antico CER, donde anche cresco cd a.), stelo, fusto, che ha la facoltà di crescere, I) in gen., stelo d’erba, erba, graminis herba, Verg. e Liv.: graminis herbae, Ov.: gramen molle, Hor.: viride, Verg.: religatos rite videbat carpere gramen equos, Verg. II) partic., pianta, erba, Verg., Quint. ed a.: gramina serere, Justin.
grāmĭnĕus, a, um (gramen), I) d’erba, di gramigna, A) in gen.: caespes, Ov.: corona (obsidionalis), che i salvati da un assedio davano al loro salvatore, Liv. B) partic.: di canna (bambù), hastae, canne di bambù, Cic. Verr. 4, 125. II) erboso, campus, Verg.: palaestra, Verg.
grammătĭca, V. grammaticus.
1. grammătĭcē, ēs, f., V. grammaticus.
2. grammătĭcē, avv. (grammaticus), grammaticalmente, Quint. 1, 6, 27.
grammătĭcus, a, um (γραμματικός), grammaticale, I) agg.: ars, Cornif. rhet.: tribus grammaticas ambire, la tribù dei grammatici, Hor. II) sost.: A) grammaticus, i, m., perito della lingua, come illustratore e critico degli scritti, grammatico filologo, erudito, Cic. ed a. B) grammatica, ae, f., e grammaticē, ēs, f., grammatica, scienza del linguaggio (filologia); la forma -a in Cic. e Suet.: la forma -ē in Quint. C) grammatica, ōrum, n., studi grammaticali, grammatica , filologia, Cic. de or. 1, 187.
grammătista, ae, m. (γραμματιστής), maestro negli elementi della lingua, maestro di lingua, maestro elementare, Suet. gr. 4 e 24.
grānārĭum, ĭi, n. (granum), granaio, comun. al plur., Cic. ed a.
grandaevus, a, um (grandis e aevum), longevo, molto vecchio, Verg., Tac. ed a.
grandesco, ĕre (grandis), diventar grande, ingrandire, crescere, Lucr., Cic. poët. ed a.