Le Laude (1915)/XXXV. Esortazione a l'anima propria che, considerata la sua nobiltà, non tardi la via a l'amor divino

XXXV. Esortazione a l'anima propria che, considerata la sua nobiltà, non tardi la via a l'amor divino

../XXXIV. De la differenzia intra el vero e falso amore ../XXXVI. Como l'anima vestita de vertù passa a la gloria IncludiIntestazione 1 marzo 2022 100% Da definire

XXXV. Esortazione a l'anima propria che, considerata la sua nobiltà, non tardi la via a l'amor divino
XXXIV. De la differenzia intra el vero e falso amore XXXVI. Como l'anima vestita de vertù passa a la gloria

[p. 71 modifica]

XXXV

Esortazione a l’anima propria
che, considerata la sua nobilità,
non tardi la via a l’amor divino

     O anima mia — creata gentile,
non te far vile — enchinar tuo coragio,
ch’en gran baronagio — è posto el tuo stato.
Se om poveretto — gioietta te dona,
la mente sta prona — a darli el tuo core;
con gran disío — de lui se ragiona,
con vile zona — te lega d’amore;
el gran Signore — da te è pelegrino,
fatt’ha ’l camino — per te molto amaro;
o core avaro, — starai piú endurato?
     Se re de Francia — avesse figliola
ed ella sola — en sua redetate,
giría adornata — de bianca stola,
sua fama vola — en omne contrate;
s’ella en viltate — entendesse, en malsano,
e désseise en mano — a sé possedere,
que porria om dire — de questo trattato?
     Piú vile cosa — è quello c’hai fatto:
darte ’ntransatto — al mondo fallente:
lo corpo per servo — te fo dato atto,
ha’ ’l fatto matto — per te dolente;
signor negligente — fa servo regnare
e sé dominare — en rea signoria;
hai presa via — ca questo c’è entrato.

[p. 72 modifica]

     Lo tuo contato — en quinto è partito:
veder, gusto, udito, — odorato e tatto;
al corpo non basta — che ’l tuo vestito
lo mondo ha dimplito — tutto ad ha fatto;
ponam questo atto; — veder bella cosa;
l’udir non ha posa, — né l’occhio pasciuto
en quarto frauduto — qual vòi te sia dato.
     El mondo non basta — a l’occhio vedere,
che possa empire — la sua smesuranza;
se mille i ne mostri, — faralo enfamire,
tant’è ’l sitire — de sua desianza;
lor delettanza — sottratta en tormento
reman lo talento — fraudato en tutto;
piacer rieca lutto — al cor desensato.
     Lo mondo non basta — a li toi vasalli;
parme che falli — de dargli el tuo core:
per satisfare — a li toi castalli,
mori en travalli — a gran dolore;
retorna al core — de que viverai:
tre regni c’hai, — per tuo defetto
moron negetto, — lor cibo occultato.
     Tu se’ creata — en sí grande alteza,
en gran gentileza — è tua natura;
se vedi e pensi — la tua belleza,
starai en forteza — servandote pura;
ca creatura — nulla è creata
che sia adornata — d’aver lo tuo amore;
solo al Signore — s’affá el parentato.
Se a lo specchio — te voli vedere,
porrai sentire — la tua delicanza;
en te porti forma — de Dio gran Sire;
ben pòi gaudire, — c’hai sua simiglianza;
o smesuranza — en breve redutta:
cielo terra tutta — veder en un vascello;
o vaso bello, — co mal se’ trattato!

[p. 73 modifica]

     Tu non hai vita — en cose create,
en altre contrate — t’è opo alitare;
salire a Dio — che è redetate,
che tua povertate — pò satisfare;
or non tardare — la via tua a l’amore;
se li dai el tuo core, — datese en patto
se el suo entrasatto — è ’n tuo redetato.
     O amor caro, — che tutto te dai
ed omnia trai — en tuo possedere,
grande è l’onore — che a Dio fai
quando en lui stai — en tuo gentilire;
che porría om dire: — Dio n’empazao,
se comparao — cotal derata,
ch’è sí esmesurata — en suo dominato.