L'aritròpica
![]() |
Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. | ![]() |
◄ | Er diluvio univerzale | La quaresima | ► |

L’ARITRÒPICA.[1]
Eh ’ggnicuarvorta[2] che sse sii[3] guastata
La massima[4] der zangue, sora Nina,[5]
Sce vò antro che ppìrole[6] de china
Pe’ aridà[7] la salute a un’ammalata!
Guarda Checca:[8] se trova mediscina
Ner Monno che in cuer corpo nun c’è entrata?
C’è ppiù ddonna de lei mejjo trattata,
Che nnun j’amanca er latte de gallina?
Eppuro, ècchela llì. Cquann’io sciaggnéde[9]
Jerzera a rriportajje[10] er biribbisse,[11]
Me parze[12] d’avé avanti un mort’ in piede.
Tiè ddu’ gamme accusì:[13] ttanta de panza...
Uhm, ssi er male da sé nnun fa un ecrisse,[14]
Pe’ llei dar tett’in giù[15] nnun c’è speranza.
Roma, 3 marzo 1833.
Note
- ↑ La idropica.
- ↑ Ogni qual volta.
- ↑ Si sia.
- ↑ Massa.
- ↑ [Caterina.]
- ↑ Ci vuol altro che pillole.
- ↑ Ridare.
- ↑ [Guarda quel che accade a Checca (Francesca).]
- ↑ Quand’io ci andai.
- ↑ [Riportargli]: riportarle.
- ↑ Biribisso.
- ↑ Parve.
- ↑ Si deve accompagnare queste parole con un gesto di braccia.
- ↑ Crisi.
- ↑ Secondo le vie umane. [L’opposto di dar tetto in zu.]