Il Tesoro (Latini)/Libro II/Capitolo XXVI
Questo testo è completo. |
Traduzione dalla lingua d'oïl di Bono Giamboni (XIII secolo)
◄ | Libro II - Capitolo XXV | Libro II - Capitolo XXVII | ► |
Capitolo XXVI.
Come la Chiesa di Roma innalzò.
D’allora innanzi crebbe la forza della1 Chiesa dappresso e da lunga, di là dal mare e di qua infino al tempo di Eraculo che fu imperadore dopo la incarnazione seicentodiciotto anni2, e regnò trentun anno, e al tempo di Costantino e suo figliuolo che regnò dopo lui3.
Al tempo loro li Saracini di Persia ebbero grande forza contra li cristiani, e guastarono Ierusalem, ed arsero le chiese, e portarono lo legno della santa4 croce, e menarono il patriarca e molti altri in prigione. Ma Eraculo v’andò alla fine con5 oste e uccise il re di Persia, e menonne li prigioni, e la santa croce ritornò in Ierusalem onoratamente,6 e sottomise li Persiani alla legge di Roma.
Poi fu il malvagio predicatore di Macometto7 che li trasse della fede, e miseli in errore malvagio.
Note
- ↑ Il t ed il ms. Vis. anche sopra sainte Eglise.
- ↑ Corretto col t settecentoventotto, in seicentodiciotto.
- ↑ Le stampe leggono goffamente: e regnò trentun anno da Costantino a lui. Il suo figliuolo regnò dopo lui. Raggiustato col ms. Vis. e col t et regna XXXI anz, et au tens Costantin, et son fil, qui regna apres lui.
- ↑ Santa, qui e sotto, manca al t, ed al ms. Vis. Bono toglie il santa alla Chiesa e lo dà alla croce.
- ↑ Con oste, manca al t. Il ms. Vis. varia.
- ↑ Ritornò in Ierusalem onoratamente, giunta del Giamboni.
- ↑ Macometto. Il t. qui fu moines, qui ot non Sergius. Questo svarione è incredibile, ma vero! Nel ms. Vis. segue un capitolo sopra Maometto.