Facezie (Poggio Bracciolini)/159
Questo testo è stato riletto e controllato. |
Poggio Bracciolini - Facezie di Poggio Fiorentino (1438-1452)
Traduzione dal latino di Anonimo (1884)
Traduzione dal latino di Anonimo (1884)
CLIX. Di un Veneto sciocco che essendo a cavallo portava gli speroni in tasca
◄ | 158 | 160 | ► |
CLIX
Di un Veneto sciocco che essendo a cavallo
portava gli speroni in tasca.
Ci raccontò ancora una simile sciocchezza di un altro Veneziano, il quale, essendo montato a cavallo per andare in villa, teneva gli speroni in tasca. E poichè il cavallo lentamente camminava, egli lo batteva spesso nei fianchi co’ talloni: “Ah! non ti muovi? gli diceva; se tu sapessi che cosa ho in tasca, tu cambieresti il passo.”