Chi la fa, l'aspetta
![]() |
Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. | ![]() |
◄ | Er primo gusto der monno | Le grazziette de mamma | ► |

CHI LA FA, L’ASPETTA.[1]
[1.]
Scusateme, sapé,[2] ssora Nunziata:
V’appunto una parola e scappo via. —
Commannateme, sora Nastasia. —
Dite un po’: cquanno fate la bbucata?[3] —
Nun vedete? è ggià bbell’e ppreparata
La callàra[4] pe’ bbulle[5] la lesscia.[6] —
Dico perchè cciò[7] un po’ de bbiancheria...
Volemo fàlla tutta una tuttata?.[8] —
Volentieri; ma... è ppiena la tinozza...
Anzi fàtem’annà[9] ssinnò[10] la robba
Pijja troppo de covo[11] e mme s’incòzza.[12] —
Ho ccapito. Ma ggià cquesto succede
A cchi ggratta le schine co’ la gobba.[13]
Abbasta, chi nun more s’arivede.[14]
22 febbraio 1837.
Note
- ↑ [Proverbio.] Vedi il [sonetto] seguente.
- ↑ Sapete.
- ↑ Il bucato.
- ↑ Caldaia.
- ↑ Per bollire, in significazione attiva.
- ↑ La lisciva: [il ranno].
- ↑ Ci ho: ho.
- ↑ Vogliamo fare tutto un insieme?
- ↑ Fatemi andare.
- ↑ [Se no]: altrimenti.
- ↑ Piglia di covo, cioè: “acquista mal odore per lo stagnar soverchio del liquido.„
- ↑ Le sozzure la penetrano.
- ↑ A chi blandisce i maligni. [Modo proverbiale.]
- ↑ Proverbio.
LE MONTAGGNE NUN Z’INCONTRENO[1]
[2.]
Eh sora Nastasìa. — Cosa ve dole? —
Inzomma? eh sora Nastasìa! — Che vv’essce? —
Presto, ché vv’ho da dì cquattro parole. —
A nnoi, sentìmo cosa so’ ste pressce.[2] —
Me fate mette[3] du’ matasse ar zole? —
Magara,[4] bbella mia; ma mm’arincressce
Ch’er tetto serv’a mmé. — Vvia, so’[5] ddua sole.... —
Sì, un po’ ppiù in là: cquanno la luna cressce. —
Ma ssapete che ssete[6] una cosaccia? —
Tirate er fiato a vvoi:[7] ggiucate er zei.[8] —
Sì, una scontenta,[9] e vve lo dico in faccia. —
Nun z’aricorda ppiù de quel’affare?
Quer che llei fesce a nnoi noi famo[10] a llei.
Oggni nodo viè ar pettine,[11] commare.
22 febbraio 1837.