Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto bergamasco/Capo II

Capo II

../Capo I ../Capo III IncludiIntestazione 12 dicembre 2023 75% Da definire

Capo I Capo III
[p. 4 modifica]

CAPO II.

Q
UANDO doca l’era nasit Gesü in Betlem de Giüda nel tep, che ’l regnaa ol re Erode, i Maghi i riaa da l’orient a Gerüsalem.

2 I disia: Do’ èl nasit ol re di Giüdei? perchè noter a m’à ést la stela nel orient, e ’m sè vegnic per adoral.

3 Al sentì sta roba ol re Erode, al s’è contürbat, e insema a lü töta Gerüsalem.

4 E regondic töc i pröm saserdoc, e i dotur del popol, al ghe domandé, in che löch al does nas Cresto.

5 Ma lur i gh’à respondit: A Betlem de Giüda: perchè icsé l’à screc ol profeta:

6 E té Betlem pais de Giüda, no te sé la piö picola tra i capi de Giüda: perchè de té al vegnirà föra quel, che ’l goernarà Israel, ol mé popol.

7 Alura Erode al ciamaa de nascondù i Remage, e ’l s’informaa in töt e per töt da lur, in che tep al ghe fös comparit la stela.

8 A gli à mandà a Betlem, disendoghe: Andè, e sirchè precise nöe de sto s’cet: e quanda l’avrà troat, femel saì, perchè a’ mé vaghe a adoral.

9 Colur, scoltade i parole del re, i è partic. E inalura [p. 5 modifica]la stela, ch’ i à vest in orient, la ghe ’ndaa denac, infina che riada do’ al se troaa ol bambì, la s’è fermada.

10 Nel vedì la stela i s’è sentic pié de consolasiù.

11 E entrac in cà, i troaa ol bambì cola sò mader Marea. I s’è inzenöcià zo a adoral: e dervit föra i sò laur presius, i ghe metia lé i regai, che i consistia in or, arzent, e mira.

12 Dopo po, perchè in sogn i era stac visac de no pasà piö de Erode, i à infilat ön’ otra strada per turnà al sò pais.

13 Partic chi era costur, l’angel del Siur al comparé in sogn a Giosep, e ’l ghe disé: Lea sö, ciapa sö ol bambì, e la mama, e dagla a gambe in Eget, doe te t’fermaré fina che tel dirò mé. Perchè Erode al sircarà dol bambì per fal mör.

14 E lü al töl sö la mader, e ’l bambì apena desdat, e intanta che l’era amò de noc al se ritira in Eget.

15 E ché ’l ghe s’è fermà fina che Erode no l’è crepat: perchè ’l se adempes töt quel, che l’ia dec ol profeta del Signur, vale a dì: Ò ciamat indré da l’Eget ol mé fiöl.

16 Alura Erode, che ’l s’è vest cojonat dai Remage, al ga it öna futa de quele, e ’l mandé a copà töc i s’cec, ch’i era in Betlem, e ’n di d’inturegn, scomensando da [p. 6 modifica]quei, ch’i ghia du agn in zo, segond ol tep, che i Remage i ghia bötat fò.

17 Alura al s’è adempit quel, che l’ia predit ol profeta Geremea, che ’l dis:

18 S’à sentit in Rama öna us, e del gran caregnà e ürlà: Rachele, che la pianz i sò s’cec, nè l’olit scoltà consolasiù, perchè lur i è ’ndac.

19 Mort Erode, eco che l’angel del Signur l’è com parit in sogn a Giosep in Eget,

20 E’l gh’à dec: Desded, tö sö ol s’cet, e la sò mader, e à in dol pais d’ Israel: perchè jè morc quei, ch’i sircaa la eta del bambi.

21 E lü al s’è desdad, e l’à ciapat sö ol bambì, e la mader, e l’è ’ndac in dol pais d’Israel.

22 Ma quand’al sentia, che Archelao al regnaa in de la Giüdea in löch de Erode sò pader, al ghia pura de ’ndà là: e visat in sogn, al se ritiré in Galilea.

23 Riat là, al se metia a abità nela sità decia Nazaret: perchè al se verefiches quel, ch’i à predit i profeti: Lü al sarà ciamat Nazaré.