Sul puint di Braulins
Questo testo è completo. |
Sul puint di Braulins
al è passât un asin
cu la cussute plene di luvins
2Trop ju vendeiso?
trop ju vendeiso paron?
Une palanche, plene la sedòn
3Oh ce beveiso?
Oh ce beveiso paròn?
O blanc o neri, baste ch'al sedi bon
4E cuant tornaiso?
Cuant mai tornaiso a vignî?
Doman di sere prime dal imbrunî
5E la gnôt dopo
cuant che l'asin a è tornât
fin lis stelutis, dutis i an cimiât
Traduzione
Sul ponte di Braulins
è passato un abitante della Val d'Arzino
con la cesta piena di lupini
2A quanto li vendete?
A quanto li vendete buon uomo?
Una palanca, pieno il cucchiaio
3Oh cosa bevete?
Oh cosa bevete, buon uomo?
O bianco o nero, basta che sia buono
4E quando ritornate?
E quando ritornate buon uomo?
Domani sera, prima dell'imbrunire
5E la notte seguente
quando l'abitante della Val d'Arzino è ritornato
perfino le stelle, tutte gli hanno fatto l'occhiolino
Note
Il ponte di Braulins si trova vicino all'omonimo paese, frazione del comune di Trasaghis (Ud), e permette di guadare il fiume Tagliamento, che separa le province di Udine e Pordenone. La val d'Arzino invece si trova in provincia di Pordenone; in questa valle si trovano i comuni di Vito d'Asio e Clauzetto.