Divina Commedia/Purgatorio/Canto XXX: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Conversione intestazione / correzione capitolo by Alebot |
correzione apostrofi e capitoli |
||
Riga 1:
{{Qualità|avz=75%|data=13 febbraio 2008|arg=Poemi}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[Divina Commedia/Purgatorio|Purgatorio]]<br /><br />Canto trentesimo|prec=../Canto XXIX|succ=../Canto XXXI}}
''Canto XXX, dove narra come Beatrice apparve a Dante e {{AutoreCitato|Publio Virgilio Marone|Virgilio}} il lasciò, e lo recitare per
▲''Canto XXX, dove narra come Beatrice apparve a Dante e {{AutoreCitato|Publio Virgilio Marone|Virgilio}} il lasciò, e lo recitare per l'alta donna de la incostanza e difetto di Dante, e qui l'auttore piange i suoi difetti con vergogna compuntiva.''
Line 12 ⟶ 7:
Quando il settentrïon del primo cielo,
che né occaso mai seppe né orto
né
e che faceva lì ciascuno accorto
di suo dover, come
qual temon gira per venire a porto, {{r|6}}
fermo
venuta prima tra
al carro volse sé come a sua pace; {{r|9}}
e un di loro, quasi da ciel messo,
gridò tre volte, e tutti li altri appresso. {{r|12}}
Line 34 ⟶ 29:
ministri e messagger di vita etterna. {{r|18}}
Tutti dicean:
e fior gittando e di sopra e dintorno,
Io vidi già nel cominciar del giorno
la parte orïental tutta rosata,
e
e la faccia del sol nascere ombrata,
sì che per temperanza di vapori
così dentro una nuvola di fiori
Line 50 ⟶ 45:
e ricadeva in giù dentro e di fori, {{r|30}}
sovra candido vel cinta
donna
vestita di color di fiamma viva. {{r|33}}
E lo spirito mio, che già cotanto
tempo era stato
non era di stupor, tremando, affranto, {{r|36}}
sanza de li occhi aver più conoscenza,
per occulta virtù che da lei mosse,
Tosto che ne la vista mi percosse
prima
volsimi a la sinistra col respitto
Line 70 ⟶ 65:
quando ha paura o quando elli è afflitto, {{r|45}}
per dicere a Virgilio:
di sangue
conosco i segni de
Ma Virgilio
di sé, Virgilio dolcissimo patre,
Virgilio a cui per mia salute
né quantunque perdeo
valse a le guance nette di rugiada
che, lagrimando, non tornasser atre. {{r|54}}
Line 88 ⟶ 83:
Quasi ammiraglio che in poppa e in prora
viene a veder la gente che ministra
per li altri legni, e a ben far
in su la sponda del carro sinistra,
Line 94 ⟶ 89:
che di necessità qui si registra, {{r|63}}
vidi la donna che pria
velata sotto
drizzar li occhi
Tutto che
cerchiato de le fronde di Minerva,
non la lasciasse parer manifesta, {{r|69}}
regalmente ne
continüò come colui che dice
e
"Guardaci ben! Ben son, ben son Beatrice.
Come degnasti
non sapei tu che qui è
Li occhi mi cadder giù nel chiaro fonte;
ma veggendomi in esso, i trassi a
tanta vergogna mi gravò la fronte. {{r|78}}
Così la madre al figlio par superba,
sente il sapor de la pietade acerba. {{r|81}}
Ella si tacque; e li angeli cantaro
di sùbito
ma oltre
Sì come neve tra le vive travi
per lo dosso
soffiata e stretta da li venti schiavi, {{r|87}}
Line 131 ⟶ 126:
così fui sanza lagrime e sospiri
anzi
dietro a le note de li etterni giri; {{r|93}}
ma poi che
lor compartire a me, par che se detto
avesser:
lo gel che
spirito e acqua fessi, e con angoscia
de la bocca e de li occhi uscì del petto. {{r|99}}
Line 146 ⟶ 141:
volse le sue parole così poscia: {{r|102}}
"Voi vigilate ne
sì che notte né sonno a voi non fura
passo che faccia il secol per sue vie; {{r|105}}
onde la mia risposta è con più cura
che
perché sia colpa e duol
Non pur per ovra de le rote magne,
Line 163 ⟶ 158:
questi fu tal ne la sua vita nova
virtüalmente,
fatto averebbe in lui mirabil prova. {{r|117}}
Ma tanto più maligno e più silvestro
si fa
Alcun tempo il sostenni col mio volto:
Line 179 ⟶ 174:
Quando di carne a spirto era salita,
e bellezza e virtù cresciuta
e volse i passi suoi per via non vera,
Line 186 ⟶ 181:
che nulla promession rendono intera. {{r|132}}
Né
con le quali e in sogno e altrimenti
lo rivocai: sì poco a lui ne calse! {{r|135}}
Line 194 ⟶ 189:
fuor che mostrarli le perdute genti. {{r|138}}
Per questo visitai
e a colui che
li preghi miei, piangendo, furon porti. {{r|141}}
Line 208 ⟶ 203:
===== Altri progetti =====
{{Interprogetto|etichetta=Purgatorio - Canto trentesimo|w=Purgatorio_-_Canto_trentesimo}}
[[cs:Božská komedie/Očistec/Zpěv třicátý]]
|