Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/154: differenze tra le versioni

 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
;Coro: Veramente haverà grande ira l'altitonante in se, quando vederà il stridulo dente e aguzzo de 'l omulo suo, à l'hora gli occhi la circoiranno con gravissima furia, e saranno grandi contentioni d'altri parlari, e politioni, de seissioni, e scolpimenti d'opere de 'l punito huomo, e parole alte de 'l sapiente. quello horrido e impetuoso butterà suso la seta de 'l comato collo, congregantesi il grave supercilio. forte ritrahendo con spirito inanimato quelle superbe parole. poi quello rabula di parole, isquisitore suttile, movendo le odiose briglie con la lingua voltata, che divide le parole, a 'l opposto suttilmente ragionando, ecciterà gran fatica da 'l suo polmone.
;Coro: Veramente haverà grande ira l'altitonante in se, quando vederà il stridulo dente e aguzzo de 'l emulo suo, à l'hora gli occhi la circoiranno con gravissima furia, e saranno grandi contentioni d'altri parlari, e politioni, de scissioni, e scolpimenti d'opere de 'l punito huomo, e parole alte de 'l sapiente. quello horrido e impetuoso butterà suso la seta de 'l comato collo, congregantesi il grave supercilio. forte ritrahendo con spirito inanimato quelle superbe parole. poi quello rabula di parole, isquisitore suttile, movendo le odiose briglie con la lingua voltata, che divide le parole, a 'l opposto suttilmente ragionando, ecciterà gran fatica da 'l suo polmone.
;Euripide: Non mi dire nulla, ch'io non muterò il throno. imperò che son il migliore in questa arte, e 'l più valente.
;Euripide: Non mi dire nulla, ch'io non muterò il throno. imperò che son il migliore in questa arte, e 'l più valente.
;Dionisio: {{AutoreCitato|Eschilo}} che dici? oditu?
;Dionisio: {{AutoreCitato|Eschilo}} che dici? oditu?