Cantico di Frate Sole: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
IPork (discussione | contributi)
mNessun oggetto della modifica
IPork (discussione | contributi)
m Adattamento a nuovo template e formattazione poem
Riga 8:
''Canticum fratris solis vel Laudes creaturarum''
 
<br/poem>
Altissimu onnipotente bon signore,<br/>
tue so le laude, la gloria e l’honore et onne benedictione.<br/>
<br/>
Ad te solo, altissimo, se konfano,<br/>
et nullu homo ene dignu te mentovare.<br/>
<br/>
Laudato sie, mi signore, cun tucte le tue creature,<br/>
spetialmente messor lo frate sole,<br/>
lo qual’è iorno, et allumini noi per loi.<br/>
Et ellu è bellu e radiante cun grande splendore,<br/>
de te, altissimo, porta significatione.<br/>
<br/>
Laudato si, mi signore, per sora luna e le stelle,<br/>
in celu l’ài formate clarite et pretiose et belle.<br/>
<br/>
Laudato si, mi signore, per frate vento,<br/>
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo,<br/>
per lo quale a le tue creature dai sustentamento.<br/>
<br/>
Laudato si, mi signore, per sor aqua,<br/>
la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.<br/>
<br/>
Laudato si, mi signore, per frate focu,<br/>
per lo quale enn’allumini la nocte,<br/>
ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte.<br/>
<br/>
Laudato si, mi signore, per sora nostra matre terra,<br/>
la quale ne sustenta et governa,<br/>
et produce diversi fructi con coloriti flori et herba.<br/>
<br/>
Laudato si, mi signore, per quelli ke perdonano <br/>
per lo tuo amore,<br/>
et sostengo infirmitate et tribulatione.<br/>
<br/>
Beati quelli ke ’l sosterrano in pace,<br/>
ka da te, altissimo, sirano incoronati.<br/>
<br/>
Laudato si, mi signore, per sora nostra morte corporale,<br/>
da la quale nullu homo vivente pò skappare.<br/>
Guai a quelli, ke morrano ne le peccata mortali:<br/>
beati quelli ke trovarà ne le tue sanctissime voluntati,<br/>
ka la morte secunda nol farrà male.<br/>
<br/>
Laudate et benedicete mi signore,<br/>
et rengratiate et serviateli cun grande humilitate.
 
Ad te solo, altissimo, se konfano,<br/>
et nullu homo ene dignu te mentovare.<br/>
 
Laudato sie, mi signore, cun tucte le tue creature,<br/>
spetialmente messor lo frate sole,<br/>
lo qual’è iorno, et allumini noi per loi.<br/>
Et ellu è bellu e radiante cun grande splendore,<br/>
de te, altissimo, porta significatione.<br/>
 
Laudato si, mi signore, per sora luna e le stelle,<br/>
in celu l’ài formate clarite et pretiose et belle.<br/>
 
Laudato si, mi signore, per frate vento,<br/>
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo,<br/>
per lo quale a le tue creature dai sustentamento.<br/>
 
Laudato si, mi signore, per sor aqua,<br/>
la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.<br/>
 
Laudato si, mi signore, per frate focu,<br/>
per lo quale enn’allumini la nocte,<br/>
ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte.<br/>
 
Laudato si, mi signore, per sora nostra matre terra,<br/>
la quale ne sustenta et governa,<br/>
et produce diversi fructi con coloriti flori et herba.<br/>
 
Laudato si, mi signore, per quelli ke perdonano <br/>
per lo tuo amore,<br/>
et sostengo infirmitate et tribulatione.<br/>
 
Beati quelli ke ’l sosterrano in pace,<br/>
ka da te, altissimo, sirano incoronati.<br/>
 
Laudato si, mi signore, per sora nostra morte corporale,<br/>
da la quale nullu homo vivente pò skappare.<br/>
Guai a quelli, ke morrano ne le peccata mortali:<br/>
beati quelli ke trovarà ne le tue sanctissime voluntati,<br/>
ka la morte secunda nol farrà male.<br/>
 
Laudate et benedicete mi signore,<br/>
et rengratiate et serviateli cun grande humilitate.
</poem>
 
===== Voci correlate =====
{{wikipediaoperaWikipedia|Cantico delle creature|}}