Pagina:Poesie della contessa Paolina Secco-Suardo Grismondi tra le pastorelle arcadi Lesbia Cidonia, 1820.djvu/94: differenze tra le versioni

Luigi62 (discussione | contributi)
Etichetta: Trascritta
 
Luigi62 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
 
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<section begin="fr" />
<section begin="fr" />
<poem>
<poem>
{{O|23}}<i>Dès mon aurore, hélas! plongée aux sombres rives
{{O|24}}<i>Dès mon aurore, hélas! plongée aux sombres rives
Je ne regrette point ces roses fugitives
Je ne regrette point ces roses fugitives
Dont l’Amour couronna mes fragiles attraits;
Dont l’Amour couronna mes fragiles attraits;
Riga 9: Riga 9:




{{O|24}}<i>Ah! prends pitié d’un coeur qui s’immole soi-même,
{{O|25}}<i>Ah! prends pitié d’un coeur qui s’immole soi-même,
Qui, par excés d’amour, craint de voir ce qu’il aime:
Qui, par excés d’amour, craint de voir ce qu’il aime:
Qu’il vive pour mon fils; c’est vivre encore pour moi.
Qu’il vive pour mon fils; c’est vivre encore pour moi.
Riga 17: Riga 17:




<i>{{O|25}}A’ peine elle achevoit; le Demi-dieu respire:
<i>{{O|26}}A’ peine elle achevoit; le Demi-dieu respire:
La Parque, en frémissant, la regarde, et soupire.
La Parque, en frémissant, la regarde, et soupire.
Tes pleurs, nouvelle Alceste, ont sauvé ton époux:
Tes pleurs, nouvelle Alceste, ont sauvé ton époux: