Be üna mogla nu po fer farigna: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
CandalBot (discussione | contributi)
m Bot: rimuovo parametri obsoleti
Samuele2002 (discussione | contributi)
Porto il SAL a SAL 75%
 
Riga 1:
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>romancio<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1908<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, IX.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Titolo"/>Be üna mogla nu po fer farigna<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2230 febbraiomarzo 20162021<section end="data"/>
<section begin="avz"/>5075%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=5075%|data=2230 febbraiomarzo 20162021|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore =
| Titolo = Be üna mogla nu po fer farigna
Line 15 ⟶ 16:
| Progetto =
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, IX.djvu
| prec= Mias avainas sun tuot smissas
| succ= Eu sto quintar
}}
{{Raccolta|Rätoromanische chrestomathie}}
 
{{testo|Volkslieder|Volkslieder}}
 
<pages index="Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, IX.djvu" from=117 to=118 fromsection="s2" tosection="s1" />
{{Centrato|63.}}
(Romanische Studien I, Flugi, p. 316.)
<poem>„Be üna mogla nu po fer farigna,
Cha que voul duos chi sajen bain parüna.
 
A laver pans voul ova e savum,
E a fer l' amur voul que discretium.
 
5 A laver pans voul üna lavandera,
Per fer l' amur voul que fer bella tschera.
 
Mo bella tschera fatsch' eu cun dalet,
Mo spraunza d' eia be dad ün sulet.
 
Be dad ün, o forsa eir da duos,
10 E quel chi' m guarda, quel ais mia marus.“ —
 
„Marusa chera, di 'm d' ün cour sincer,
Che ch' eu a faira dess at cramager.
 
Voust cha' t cramagia pan da fer ün büst?
O voust valüd da' t fer ün bel chapütsch?“ —
 
15 … „Scha tü' m voust mner, schi maina sett anels, …
Ma guarda bain cha quels sett saian bells.“ —
 
„Marusa chera, tü vest alla granda;
Nu 't atrupagiast d' üna tel dumanda?
 
Tü stoust pigler quels ch' eu at dum,
20 Eir scha füssan be' lutum.“ </poem>