Pagina:Barrili - Arrigo il Savio, Milano, Treves, 1886.djvu/17: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Divudi85: split
 
Federicor (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||— 9 —|}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
ho neanche potuto giungere fino a lui, perchè l'uscio di comunicazione è chiuso.
ho neanche potuto giungere fino a lui, perchè l’uscio di comunicazione è chiuso.


— Comunicazione! con che!
— Comunicazione! con che!


— Ecco, — ripigliò il servitore con aria di mistero, — con lei, che è suo zio, si può dire. Dev'essere... in conferenza.
— Ecco, — ripigliò il servitore con aria di mistero, — con lei, che è suo zio, si può dire. Dev’essere... in conferenza.


— Già, capisco, con qualche pezzo grosso, un avvocato, un collega....
— Già, capisco, con qualche pezzo grosso, un avvocato, un collega....


— Non so, perchè, da un pezzo che viene, io non l'ho mai veduto.
— Non so, perchè, da un pezzo che viene, io non l’ho mai veduto.


— Non gli apri tu?
— Non gli apri tu?


— No, mai; l'uscio che mette dall'altra parte, in via Sallustiana, lo apre il signor cavaliere. —
— No, mai; l’uscio che mette dall’altra parte, in via Sallustiana, lo apre il signor cavaliere. —


Il vecchio stette alquanto sovra pensiero; quindi osservò con molto giudizio:
Il vecchio stette alquanto sovra pensiero; quindi osservò con molto giudizio:
Riga 17: Riga 17:
— La scienza è arcana, ed ama nascondersi. Aggiungi che alle persone di riguardo certe attenzioni bisogna usarle. Come ti chiami?
— La scienza è arcana, ed ama nascondersi. Aggiungi che alle persone di riguardo certe attenzioni bisogna usarle. Come ti chiami?


— Happy, secondo l'uso di casa; Felice, secondo il registro battesimale della Mirandola.
— Happy, secondo l’uso di casa; Felice, secondo il registro battesimale della Mirandola.


— Concittadino del tuo padrone, dunque!
— Concittadino del tuo padrone, dunque!