Indulgenza nell'amicizia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
IPork (discussione | contributi)
m + traduttore
Aubrey (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
{{Qualità|avz=100%|data=18 aprile 2008|arg=Poemi}}{{Intestazione letteratura
{{opera
|NomeCognome Nome e cognome dell'autore = Quinto Orazio Flacco
|TitoloOpera Titolo = Indulgenza nell'amicizia
| Iniziale del titolo = I
|NomePaginaOpera Nome della pagina principale = Indulgenza nell'amicizia
|AnnoPubblicazione=
| Eventuale titolo della sezione o del capitolo =
|NomeCognomeTraduttore=Alessandro Manzoni
| Anno di pubblicazione =
|AnnoTraduzione=1799-1800?
| Eventuale secondo anno di pubblicazione =
|TitoloSezione=
| Secolo di pubblicazione = Antichità
| Il testo è una traduzione? = no
| Lingua originale del testo = latino
| Nome e cognome del traduttore = Alessandro Manzoni
| Anno di traduzione = 1800
| Secolo di traduzione = XIX secolo
| Abbiamo la versione cartacea a fronte? = no
| URL della versione cartacea a fronte =
}}
<poem>
 
''Da [[Autore:Quinto Orazio Flacco|Orazio]], “Sermoni”, I, 3, vv. 1-56''
 
<poem>
Comune vizio de' cantori è questo,
Che di cantar pregati, infra gli amici,
Non vi s'inducon mai; non dimandati
Non fan più fine. Quel Tigellio Sardo
{{R|5}}Fu tale. Augusto, che potea forzarlo,
Se il chiedea per l'amor del padre e il suo,
Nulla ottenea; se gli venia talento,
Da l'uova ai frutti ripetuto avria
“Evoè Bacco”, ora sul tono acuto,
{{R|10}}Or sul più basso delle quattro corde.
Non mai tenne quest'uomo un egual modo.
Or correa per le vie siccome quello
Che fugge dal nemico, or come quello
Che di Giunone i sacri arredi porta.
{{R|15}}Ora avea dieci servi, ora dugento:
Talor regi e tetrarchi, alte parole,
Risonava; talor: Non più che un desco
A tre piedi e di sal puro una conca
Ed una toga che m'escluda il freddo,
{{R|20}}Sia pur succida, io vo'. Se dieci cento
Mila sesterzi avessi dati a questo
Frugal di poche voglie, in cinque giorni
Il borsello era vuoto; infino a l'alba
Vegliar soleva, e tutto il dì russava.
{{R|25}}Nessun fu mai più da se stesso impari.
Ma qui dirammi alcuno: E tu? Non hai
Vizio nessuno? Ho i miei, più gravi forse.
Mentre un dì Menio cardeggiando stava
L'assente Novio: Ehi, l'interruppe un tale,
{{R|30}}Non conosci te stesso? O a nova gente
Pensi dar ciance? A me fo grazia, ei disse.
Matta iniqua indulgenza e da biasmarsi:
Ne le magagne tue lippo e con gli occhi
Impiastricciati, perché mai sì acuto
{{R|35}}Hai ne' difetti de gli amici il guardo,
Come l'aquila o il serpe d'Epidauro?
Indi è che i vizj tuoi spiano anch'essi.
È un po' stizzoso, e il naso fino offende
Di questi amici; rider fa quel tonso
{{R|40}}Capo e la toga in fogge un po' villane
Cascante e il pie' che nel calzar tentenna.
Ma è buono a segno che un miglior non trovi,
Ma amico ei t'è, ma una divina mente
Sta sotto il vel di quella spoglia irsuta.
{{R|45}}Infine a te rivedi il pel, se forse
T'abbia innestato alcun vizio Natura,
O pur l'abito rio; ché ne gli incolti
Campi la felce sciagurata alligna.
Or vengo a ciò, che de l'amante al guardo
{{R|50}}Sfugge il difetto de l'amata, o piace,
Siccome d'Agna il polipo a Balbino.
Così vorrei che in amistà si errasse,
E a tal error nome onorevol dato
Virtute avesse. Qual del figlio al padre,
{{R|55}}Tal de l'amico il vizio, ov'ei pur n'abbia,
Non fastidir dobbiam. Strabone il padre
Chiama il guercio, e piccin chi il figlio ha nano,
Come già fu quel Sisifo abortivo.
Varo appella quest'altro che a sghimbescio
{{R|60}}Volge le gambe, e quel balbetta Scauro,
Che mal s'appoggia sul tallon viziato.
È un po' gretto costui, frugal si dica:
È inetto e alquanto vantator, leggiadro
Vuol parere a gli amici: oh ma feroce,
{{R|65}}Libero egli è più del dover, per dritto
E per forte si tenga. È un po' focoso,
S'ascriva ai forti. Questo modo, estimo,
Gli amici unisce, e li conserva uniti.
Ma le stesse virtù noi stravolgiamo,
{{R|70}}E diamo la vernice a schietto vaso.
</poem>
 
 
{{Qualità testo|75%|letteratura}}
[[Categoria:Testi del XVIII secolo]]
[[Categoria:Traduzioni dal latino]]