Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/503: differenze tra le versioni

Modafix (discussione | contributi)
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
;V.: Non mi darai niente.
;V.: Non mi darai niente.
;Altra v.: T doue, doue uai con essa?
;Altra v.: Tu dove, dove vai con essa?
;G.: Non gli , ch’ella mi strassina, hor se non mi sprezzerai ch’io sia consumato, liberami, agiutami, ch’io ti renderò il cambio. ò Hercole, ò Pane, ò Coribanti, ò Dioscuri, questo mi è un piu pernicioso male, che cosa è questa di gratia pregoti? è forsi una simia costei che hà doi diti di belletto su la faccia? ò pur è una uecchia resuscitata da morte à uita?
;G.: Non gli , che’lla mi strassina, hor se non mi sprezzarai ch’io sia consumato, liberami, agiutami, ch’io ti renderò il cambio. ò Hercole, ò Pane, ò Coribanti, ò Dioscuri, questo mi è un piu pernicioso male, che cosa è questa di gratia pregoti? è forsi una simia costei che hà doi diti di belletto su la faccia? ò pur è una vecchia resuscitata da morte à vita?
;V.: Non mi ingiuriar, seguimi pure.
;V.: Non mi ingiuriar, seguimi pure.
;Al. V.: Vien pur da me, che mai t’abbandonerò.
;Al. V.: Vien pur da me, che mai t’abbandonerò.
;V.: Nanche io.
;V.: Nanche io.
;G.: O assassine hoggi mi hauete assassinato.
;G.: O assassine hoggi mi havete assassinato.
;V.: Bisogna che segui me secŏdo la lege.
;V.: Bisogna che segui me secondo la lege.
;Al.: Nò. se un’altra uecchia piu brutta ui apparerà.
;Al.: Nò. se un’altra vecchia piu brutta vi apparerà.
;G.: Se dunque mi strazzerete, come potrò io andar à la bella?
;G.: Se dunque mi strazzarete, come potrò io andar à la bella?
;V.: Consideralo tu. questo bisogna che faccij.
;V.: Consideralo tu. questo bisogna che faccij.
;G.: Quali, quali iscacciando sarò io liberato.
;G.: Quali, quali iscacciando sarò io liberato?
;V.: Non lo fai? uien da me.
;V.: Non lo sai? vien da me.
;G.: Lasciami tu.
;G.: Lasciami tu.
;Al. V.: Vien dunque da me.
;Al. V.: Vien dunque da me.
;G.: Per Gioue se ella mi lascia.
;G.: Per Giove se ella mi lascia.
;V.: Non ti lascerò per Gioue.
;V.: Non ti lascierò per Giove.
;Al. V.: Nanche io.
;Al. V.: Nanche io.
;G.: Sete fatte difficili portinare.
;G.: Sete fatte difficili portinare.