Pagina:Chi l'ha detto.djvu/144: differenze tra le versioni

Sannita (discussione | contributi)
m test
Sannita (discussione | contributi)
mNessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 16: Riga 16:
{{Cld|381|Propter speciem mulieris multi perierunt.|''{{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|Ecclesiastico}}'', {{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|cap{{Pt|,|.}} IX, v. 9|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide/Capitolo IX}}|traduzione = La bellezza delle donne mandò molti in malora.}}
{{Cld|381|Propter speciem mulieris multi perierunt.|''{{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|Ecclesiastico}}'', {{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|cap{{Pt|,|.}} IX, v. 9|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide/Capitolo IX}}|traduzione = La bellezza delle donne mandò molti in malora.}}
{{Cld|382|Vinum et mulieres apostatare faciunt sapientes.|''{{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|Ecclesiastico}}'', {{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|cap. XIX, v. 2|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide/Capitolo XIX}}|traduzione = Il vino e le donne fanno apostatare i saggi.}}
{{Cld|382|Vinum et mulieres apostatare faciunt sapientes.|''{{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|Ecclesiastico}}'', {{TestoCitato|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide|cap. XIX, v. 2|Sacra Bibbia/Antico Testamento/Siracide/Capitolo XIX}}|traduzione = Il vino e le donne fanno apostatare i saggi.}}

Certamente non c’è chi ignori quanto grandi siano la malizia e l’astuzia delle donne:
Certamente non c’è chi ignori quanto grandi siano la malizia e l’astuzia delle donne:
{{nop}}