Satira sopra le donne: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
CandalBot (discussione | contributi)
m Bot: semplificazione Template:Intestazione
Federicor (discussione | contributi)
Porto il SAL a Edizioni Wikisource
Riga 5:
<section begin="Anno di traduzione"/>1823<section end="Anno di traduzione"/>
<section begin="Nome e cognome del traduttore"/>Giacomo Leopardi<section end="Nome e cognome del traduttore"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Versi del conte Giacomo Leopardi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>poesie<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Satira sopra le donne<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>257 maggiosettembre 20092012<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75101%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>poesie<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75101%|data=257 maggiosettembre 20092012|arg=poesie}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore =Semonide
| Titolo =Satira sopra le donne
Line 22 ⟶ 23:
| Progetto =letteratura
| Argomento =poesie
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Versi del conte Giacomo Leopardi.djvu
}}
{{Raccolta|Versi del conte Giacomo Leopardi}}
 
<pages index="Versi del conte Giacomo Leopardi.djvu" from=83 to=87/>
<poem>
Giove la mente de le donne e l'indole
In principio formò di vario genere.
Fe' tra l'altre una donna in su la tempera
Del ciacco; e le sue robe tra le polvere
{{R|5}}Per casa, ruzzolando, si calpestano.
Mai non si lava nè 'l corpo nè l'abito,
Ma nel sozzume impingua e si rivoltola.
 
Formò da l'empia volpe un'altra femmina,
Che d'ogni cosa, o buona o mala o siasi,
{{R|10}}Qual che tu vogli, è dotta; un modo un animo
Non serba: e parte ha buona e parte pessima.
 
Dal can ritrasse una donna maledica
Che vuol tutto vedere e tutto intendere.
Per ogni canto si raggira e specola,
{{R|15}}Bajando s'anco non le occorre un'anima;
Nè per minacce che 'l marito adoperi,
Nè se d'un sasso la ritrova e cacciale
Di bocca i denti, nè per vezzi e placide
Parole e guise, nè d'alieni e d'ospiti
{{R|20}}Sedendo in compagnia, non posa un attimo
Che sempre a vòto non digrigni e strepiti.
 
Fatta di terra un'altra donna diedero
Gli Eterni a l'uomo in costui pena e carico.
Null'altro intende fuorchè mangia e corcasi,
{{R|25}}E 'l verno, o quando piove e 'l tempo è rigido,
Accosto al focolar tira la seggiola.
 
Dal mare un'altra donna ricavarono,
Talor gioconda, graziosa e facile
Tal che gli strani, a praticarla, esaltanla
{{R|30}}Per la donna miglior che mai vedessero;
Talor come la cagna intorno a i cuccioli,
Infuria e schizza, a gli ospiti a i domestici,
A gli amici a i nemici aspra, salvatica,
E, non ch'altro, a mirarla, spaventevole.
{{R|35}}Qual per appunto il mar, che piano e limpido
Spesso giace la state, e in cor ne godono
I naviganti; spesso ferve ed ulula
Fremendo. E l'ocean cosa mutabile
È di costei la naturale immagine.
 
{{R|40}}Una donna dal ciuco e da la cenere
Suscitaro i Celesti, e la costringono
Forza, sproni e minacce a far suo debito.
Ben s'affatica e suda, ma per gli angoli
E sopra il focolar la mane e 'l vespero
{{R|45}}Va rosecchiando, e la segreta venere
Con qualsivoglia accomunar non dubita.
 
Un gener disameno e rincrescevole,
Di bellezza, d'amor, di grazia povero,
Da la faina uscì. Giace nel talamo
{{R|50}}Svogliatamente, e del marito ha stomaco:
Ma rubare i vicini e de le vittime
Spesso gode ingojar pria che s'immolino.
 
D'una cavalla zazzeruta e morbida
Nacque tenera donna, che de l'opere
{{R|55}}Servili è schiva e l'affannare abomina.
Morir torrebbe innanzi che a la macina
Por mano, abburattar, trovare i bruscoli,
Sbrattar la casa. Non s'ardisce assistere
Al forno, per timor de la fuliggine.
{{R|60}}Pur, com'è forza, del marito impacciasi.
Quattro e sei fiate il giorno si chiarifica
Da le brutture, si profuma e pettina
Sempre vezzosamente, e lungo e nitido
S'infiora il crine. Altrui vago spettacolo
{{R|65}}Sarà certo costei, ma gran discapito
A chi la tien, se re non fosse o principe,
Di quei ch'hanno il talento a queste ciuffole.
 
Quella che da la scimmia i numi espressero
È la peste maggior de l'uman vivere.
{{R|70}}Bruttissima, scriata, senza natiche
Nè collo, ma confitto il capo a gli omeri:
Andando per la Terra, è gioco e favola
De' cittadini. Oh quattro volte misero
Quel che si reca in braccio questo fulmine!
{{R|75}}Quanti mai fur costumi e quante trappole,
Come la monna suol, di tutto è pratica;
E non le cal che rida chi vuol ridere.
Giovar non sa, ma questo solo ingegnasi
E tutte l'ore intentamente medita,
{{R|80}}Qualche infinito danno ordire e tessere.
 
Ma la donna ch'a l'ape è somiglievole
Beato è chi l'ottien, che d'ogni biasimo
Sola è disciolta, e seco ride e prospera
La mortal vita. In carità reciproca,
{{R|85}}Poi che bella e gentil prole crearono,
Ambo i consorti dolcemente invecchiano.
Splende fra tutte; e la circonda e seguita
Non so qual garbo; nè con l'altre è solita
Goder di novellari osceni e fetidi.
 
{{R|90}}Questa, che de le donne è prima ed ottima,
I numi alcuna volta ci largiscono.
Ma tra noi l'altre tutte anco s'albergano,
Per divin fato, chè la donna è 'l massimo
Di tutti i mali che da Giove uscirono:
{{R|95}}E quei n'ha peggio ch'altramente giudica.
Perchè, s'hai donna in casa, non ti credere
Nè sereno giammai nè lieto ed ilare
Tutto un giorno condur. Buon patto io reputo
Se puoi la fame da' tuoi lari escludere,
{{R|100}}Ospite rea, che gl'Immortali abborrono.
Se mai t'è data occasion di giubilo,
O che dal Ciel ti venga o pur da gli uomini,
Tanto adopra colei, che da contendere
Trova materia. Nè gli strani accogliere
{{R|105}}Puoi volentier se alberghi questa vipera.
Più ch'ha titol di casta, e più t'insucida;
Chè men la guardi: ma si beffa e gongola
Del tuo caso il vicin; chè spesso incontraci
L'altrui dannar, la propria donna estollere.
{{R|110}}Nè ci avveggiam che tutti una medesima
Sorte n'aggrava, e che la donna è 'l massimo
Di tutti i mali che da Giove uscirono.
Da Giove, il qual come infrangibil vincolo
Nel cinse al piè; tal che per donne a l'erebo
{{R|115}}Molti ferendo e battagliando scesero.
</poem>