Rime milanesi (Pertusati)/INDUVINEJ.
Questo testo è incompleto. |
◄ | La forza del mal abet. | Per ona scommessa perduda cont el sciur Don Carla Ubold. | ► |
- INDUVINEJ.
I.
Present el pà e la mamma, ona mattina,
Dopo faa colezion, per smorbietaa
El tœù su el sò cappell e el se incammina
Vers la porta de cà. Camuff, rabbiaa,
Fermet, ghe diss el pà, faccia bronzina! Mi
stà in cà?... ghe respond coi man sul fianch
Quell temerari, no ghe’n pensi gnanch.1
II.
El mè prim l’ha quatter rœud,
Quatter gamb l’ha el mè segond:
El mè tutt....e chì stà el nœud,
Che no poss, che no vuj scond;
El mè tutt l’ha quatter post
Che el sgarbezza ai sciori e ai ost. 2
III.
L’era idròpet asmategh on cert scior
Conla mort à la gora, e soa miee
La voeuss on di savè dal siur dottor
Se sò marì el podeva tornà indree.
Ma lù nol fa che pronunzià on cert nomm
Per digh ai curt che l’è spedii el sò omm. 3
IV.
Ciappee tre letter, e no gh’entra l’essa:
On Aidest, on sol B, pϝ tre vault C;
E ou nom famos, on nom de prenzipessa.
Me impastarii con quist, ma hoo ditt assee.
Ve avvisi sol che v’ha de restà in man
Sto nom spuaa spuisc in bon toscan 4(2).
V.
Perchè mò, ona scioretta la me dis,
Contra el vestii di donn alzee la vos?
Coss’hin sti nuditaa, che v’è duvis,
Che nun spònem ai cucc di curios?
Mi ona sola parola ghe respondi:
La foo deventà rossa e la sconfondi 5
VI.
De l’alfabett proponi a induvinà
Tre letter, che unii insemma v’han de dà
De la mia guardaroba el mej che sia,
Asca tappezzarij e biancaria. 6
VII.
Sont in mezz a ona troppa de bagaj,
E ghe insegni a giugà: sgura la tazza.
Oh bravo! oh bell! se sent on cattanaj
Del trenta pari, on rabadan de piazza.
Vorrii stà quacc, canaja barettina,
E foo a tucc ona bona romanzina.
Padimaa quell sussor, tutt in d’on bott
Foo portà on cardeghin, foo settà giò
Quell ch’ha de fa de mamma e metti sott
VIII
Cont’ona binda ai cucc on tabalò.
Ti stàfermo, ghe disi; e a on camarada;
E ti dagh per el prim’ona spalmada.
Quest l’è el mè induvinell. Diroo de pù,
Che con quij duu comand; Ti fermet lì;
Ti zolla ona spalmada al turlurù,
Foo el nom a on sant,come saravy adi
In lenguagg, già s’intend, de meneghin
Spuaa spuisc: Ti Togn: ti Jacomin.7 (2)
VIII.
Duu fradij dabbenon ch’even tra lor,
Oh! rar esempi! scisger e buell,
Conviveven insemma e on dì el maggior
El diss in tre paroll a sò fradell.
Pensa on poo ti a fà cà. Via coss’occor
El sarà goff, ma l’è on induvinell;
E i tre paroll in lenguagg de Milan
Hin pϝ on vocabel sol in bon toscan. 8.
IX.
Con tre letter troo insemma on compliment;
I volti sott e sora, e oh gran portent!
Oh comparsa improvvisa! Quij
tre letter istess me fan vedė
Ona donna famosa
Tra quante ghe n’è staa, tra quant ghe n’è.
Dopo lunga disfida di proposte e risposte in via di indovinelli tra Garioni e Pertusati, ricevette questi dal primo un quesito consistente in quattro lettere A. B. D. E., dalle quali doveva sortirne un nome ai Poeti notissimo
--
Ed eccone la risposta.
Gh’hoo de få fin a mai; ma in mezza quest,
Giura bacco baccon, nessun me ten,
Con tuttchè prest e ben
Disa el proverbi che no se pò fà,.
Che no ve scaraboccia in sui duu pee
Quatter versitt de ciall
Per fav vedè che sont anmi a cavall.
Oh! quest chì sì che l’è on induvinell
Degn d’on poetta, spiritos e bell;
E t’hoo ciappaa, Lissander, per fortuna
Compinand quij paroll a vuna a vuna.
Ma confessee per olter
Che m’hii semper traa polver in di cucc,
Talchè el pareva che gh ’ avessev gust
Che compariss on tabalò, on lincucc;
Ma se el sont, pazienziatt!
El pesg l’è che hoo ris’ciaa
De fà deventà matt
On sapienton che nol dormiva pù
Per el gran revoltà de sott in sù
Quell’A, quell B, quell’E,
Quell maladetto D
Che an-ben che el gh’abbia assossenn sal in zucca
El s’è scoldaa, t’el digh mi Rocch, la gnucca,
E quest, car Don Lissander, l’è on tantin
Per divvel in latin
On oraculum Fori,
L’è on Camill Tort, in pocch paroll l’è on omm
Che per fagh el sò elogi l’è assee el nomm.
Dea Ebe in toscan,
E per trall in moneda
Del Borgh di Ortolan,
La sciura Deja de la gioventura
L’è donca el resultaa
De la vostra fattura;
E adess che l’hoo trovaa
Dighi anch mi che l’è bell:
Ve sbatti i man, l’è giust, ve porti ai stell.