[p. 213 modifica]
Joseph s’ det da cognoscher.
Ossa non podet Joseph plü sretegniar. El comondet ils Egipters ils quals stevan dintuorn el: „It vus totts or da maj!“Cura chi era quo ingüns plüs esters, be Joseph et seis frars comainzetal da crider attamaing et disch: Jau sun Joseph — voss frar! Viva amo meis bab?“Seis frars gnitan plain da stramici, totts aris, chi non podevan tavelar neauncha ün pled. Ossa gnit grev avaunt sül cor quai chi havevan fat a Joseph. Ma Joseph dischet con amiaivleza con els. Gni pür plü damaniv dad’el! Jau sun Joseph, il qual vus hauat vendü vers Egipt. Tauntüna non sa temeraj! Per meis bain eis chia Dieu ma delibera della mort della fom. Per quai ma fatt Dieu princi sur Egipt. Sa festinai pro meis bab et anunziai ad’el: „Et al dit teis figl viva amo. Dieu ma sainta per ün Signur sur tott Egipt. Gni pro maj, et non sa tardiverai. Tü dessas habitar nella plü bella part del pajais, et esser saimper pro, et con teis serviaints. Parchia la chiarastia düra amo 5 ons. Sa festinai et tuornaj danovmaing inavo, e pigliai con vo eir a meis bab.“Et ossa brachietal a seis frar Penjamin intuorn colöz et cridet, et Penjamin cridet eir. — Sott il crider [f. 11r] büchiet al amo totts seis frars. O uffaunts! Chi non dess collas larmas dar öl sün Ciel, et clomer ora con totta sia orma: „O Dieu, co bun eisch tü!“