Poesie inedite (Della Porta)/39 (Lu 'mbise)

39 (Lu 'mbise)

../Lu Pallune ../Ninna nonne, ninna ninna IncludiIntestazione 18 dicembre 2024 75% Da definire

Lu Pallune Ninna nonne, ninna ninna
[p. 253 modifica]
39
(Lu ’mbise)
[p. 255 modifica]

I


— Curre, Gennà’. Ndrappurte la scalelle.
— Ch’è state? — Carmenucce de la Strazze
s’è ’mbese! — Ma che ddice, tu ci ppazze?
4— So pazze? Nne le vide? Puverelle!

— Gesù! Mo’ l’aje viste pe’ la piazze!
Ma nen s’è mmorte!... Pije nu curtelle,
leste!, ca mu se taije la curdelle.
8— Aspitte, ca ce vu nu matarazze

sennò, gna casche, se pu fa nu male.
— Za Mariandò’. Ddije! Gna fa nghe l’ucchie!
11— Zitte, cà ne je pozze tenè ’mmente!

— Mè, jamme... Tu, Gennare, tì la scale.
Filipp’acchiappe fort’a le jenucchie...
14e j mu saije. Svelte, allegramente!

[p. 256 modifica]

II


— Ti forte, eh! — Mannaggia a te Pasquale!
Cussù te’ sette spirde gni la ’atte!
M’à date na zampat’a nu recchiàle!
18Cchiù ssutte m’accidè’ — Gna dà le stratte!

Scànzate, ca te fa ’ncantà la scale.
— Nzemmorte, Salvatò’, gna va ssu fatte?
— Ngi’à messe lu sapone a lu vruccàle.
22— E vvulè ’dire j! — Mu nu retratte!

Fèmene! Nne vvussète a ecche a tturne.
— Ma chi te st’a vvussà? — Va ffa le sagne!
25Nche ccente helle ne nze fa ma jurne.

— Carmè, tenghe la carn’a la tejèlle,
jame, ca va la ’atte e se le magne.
28— Aspitte, a ddova vi? Mu vè lu bbelle...

[p. 257 modifica]

III


— Cos’è successo? Questa confusione!
— Intre, Don Pasqualì. Stu scellerate
s’è ’mbese... ma ’nz’è morte, ’nz’è struzzate.
32— E ccome? Vu, nche tutte ste persone,

ne l’acchiappete? Ddì ve la perdòne!
— Che cciù ’cchiappà?! Ciavème sprementate...
scavecij gni n’anema dannate!
36— Ma, Don Pasquà, lei siete un cristianone...

potete fa più mmeglie. — Certamente!
Datemi qua na segge e nu curtelle...
39Stai fermo!... Ti la segge... Stet’attente

mu che casche... Vussète... Piane piane...
Mullète... Chè gn’è fforte sta curdelle!..,
42È fatt’è fatte... Dèteje de mane...

[p. 258 modifica]

IV


— Teh! l’à salvàte! — Piane, bona ggente!
Nun le sfiatète chi gni nu picine...
— Un! Nzi tè ’ritte? — Che? Nu svenemente?
46Dèteje nu cafè, nu bicchirine.

— Càccele fore, all’aria, nu momente...
— Purtèmel’a Petrèlle. — Mè, Justine,
acchiapp’arrete... Larghe, bona ggente...
50— Mecchè ’sci recapate ssa cinquine?

Ca scine! Scrive: ’Mbise, Trentanove;
Nuvanta la paura e tre lu chiove...
53— Appresse... — Appresse... Stenghe dessenzàte.

Sa che vvu fa? Va a Cicche de la Sborie,
cullù la Smòrfie te le sa mmemorie
56ddummanne quante fa: corda tajate!

[p. 259 modifica]

V


(Ddu jurne dope )


— Ciccì, che vvi facenne? La campàne
tu ne le sinte ma’. Ti sci stunate?
J’è ll’una, mu arivì’? Stu baccalane
60ha duventate colle, ha duventate.

Le maccarùn’à fatte lu tembàne,
la citele m’à fatte na ’mmasciate...
sfasc’e rembasce e allàvete le mane...
64mu me ’mpazzisce, m’aje struppiate.

E tu vi ’n gire! — E Zitte, Caruline,
ne strellà cchiù, sinte gna va lu fatte,
67ca mu te facce rid’a crepapelle...

Stav’a la case de Dun Pasqualine.
— Ma j sse storia ti’ nen me l’accatte.
70— Ma tu sinte st’affare quant’è bbelle!

[p. 260 modifica]

VI


— Sentème. — Dunque, stava Dun Pasquale
pe’ ffarme cupïà’ chela sentenze
chi ssi tu pure... de chela cambiale,
74pecchè dopedumane j’è la scadenze.

M’avè spicciate. E stav’a cchella sale
adduva magne, nche Donna Vincenze,
quand’ame viste a mmunde pe le scale
78a ssaje vune, nche na strafuttenze.

Chi jère? Carmenucce de la Strazze,
cullù che ll’atru jurne s’avè ’mbese!
81E mbè, cià cride? Chelu mezze pazze

fumenne ’nche na pippe a la francese
à viste chela tàvul’accungiate...
84senza parlà’ ce s’è bell’assettate...

[p. 261 modifica]

VII


J’, pe’ la verità, n’avè capite.
Dun Pasqualine s’è truvate ’ntrenne.
J’à fatte: «Galanto’, gna va sta scite?».
88— «Gna va» à risposte «e cchè? Me la ddummenne,

aja magnà». — «Ma tu che vvi truvenne?
Iust’a la casa me? Sei ti ’mpazzite?».
E Carminucce: « — I’ me stav’a ’mbenne
92ca n’avè che magnà’: stav’avvilite.

Facive: pe chiarì tutte sse ’uàje
mu ce penz’ j; frichive la paure
95e me strignive ’nganne na curdelle.

Minèste Ssignirì’, vuleste saije...
Stai fermo, sa: faceste la bravure...
98Mu... Ssignirì m’à da campà’ la pelle».

[p. 262 modifica]

VIII


«Ma vide che bbreànte coccia storte!
— j’à fatte Dun Pasquale — che assassine!
M’aviscia benedire a ddu camine:
102com’è? T’aje salvàte da la morte!

Chi sa che sse pagasse nu cunforte!
La vite! Ce se spenne le quatrine.
Crede’ ca me purtive na halline...».
106«Piane, dun Pasqualì, nen parlà forte

(j’arefacè): capèmej’a lu scarte.
ca j’ n’aja bbesugne de cunzije...
109e cià ripenze pe’ jucà’ la carte!

La vit’è bbelle? E già, ca ne le sacce!
pe Ssignirì che tti chi t’arisbrije...
112sta bella case, maccarùn’e ciacce».

[p. 263 modifica]

IX


— «Ma io lavoro». — «Già, fì l’avvucàte
vi ’lloco, chiacchiarì pe’ na mezz’ore,
se le cundanne è state lu Pretore,
116se je ’ssolùte è state l’Avvucate!

Le fì ’rrestà ’cuntent’e cujunate...
Te spiume lu pullastre a ccor’a ccore...
Chi jè ddentr’è dentre, e chi jè for’è ffore!
120Ma j, morte de fame, desperate,

nen pozze fatejà... ca nen me piace...
Tenghe na cambre! Bbusce e ffenestrelle
123che, quande piove, ci aja ‘’prì lu ’mbrelle:

vill’a vvedè ’se tte vu fa capace.
Nu lette penn’arrète, che mme pare
126lu trabbucchètte de lu macellare». —

[p. 264 modifica]

X


Ma Dun Pasquale arevutà lu fritte
(e mu ce vù: l’apporte lu mestiere).
Ha viste ca le scarpe jave stritte...
130Dice: «Ma j facive nu duvere.

Pecchè sta vite, è bbone; stort’e ritte...
Ma tu si legge? Famme stu piacere!
Ligge la Bibbia e vide gna sta scritte.
134Sinde che dice: a lloche te le ’mpère.

Stu munne, car’amiche, se ccapisce,
nen è gni lu teatre, le vedute,
137che, se ’n te piace, pijje te n’arrisce.

Sta pella nostra jè de lu Segnore
tu l’à’ da’ suppurtà’ gna sci l’avute
140e le sa isse quand arrive l’ore».

[p. 265 modifica]

XI


Ma Carmenucce ne le vulè’ ’ntenne
(pe Criste! Ma li si ca jè ’strujte?).
Dice: «Ma Dun Pasquà’ che mmi sti vvènne?
144Quisse iè stori’antich’e ammequerite,

che le dise’ Zi ’Ndree de la Penne.
Ca vide sta giacchette sculurite?
Ma le sace’ j le fus’a ddo’ s’appènne!
148Le sacce j li ’ntrichi de sta vite!

Se sacce legge! A me se sacce legge?!
Che vù sintì? Bertolde, lu Meschine,
151la Genoveffi quandi va a la Regge,

Margo’, le Sette Trumbe, le Rèale?
Nche mmè! Te sacce pure de latine!
154Li sì che gna te spoppe lu messale?».

[p. 266 modifica]

XII


«Ca mmè me l’à spiegate Dun Mecchele,
e nche cullù ’nce stà da pij’a rrise
Paperes, tutos vostrum regnum Cele
158tutte le puvirille ’mparadise!

Dunche, j stenghe ’mmezz’a ffam’e ggele,
a lloc’aspette balle, fest’e rrise...
Dun Pasqualì, se cqueste jè Vangele
162nn’è fesse chi ni intre ’m Paradise?

Dapù me te ne vi’ nche lu Segnore!
I’ l’avè’ ’ntese ca supr’a sta terre
165’nze pu’ vedè’ campà’! Ma ca la ggente

na dà’ putè’ vedè’ manghe chi more!
Se cci’ aripènze, schiaff’a ffaccia ’nterre
168sangue de la miseria puzzolente!»