Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
122 | Proverbi sul cavallo. |
e se ne va a oncie; si fa presto a buscarsi un malanno, ma a guarirne ci vuol tempo e talvolta molto lungo.
83. Imbrigliar il cavallo per la coda.
Cioè far le cose a rovescio.
84. In mancanza di cavalli, gli asini trottano, ed i tedeschi:
Fehlt’s an Pferden, reitet man Esel, oppure:
Traben die Esel.
In mancanza del meglio bisogna appigliarsi al meno buono, sia che si tratti di uomini o di cose.
85. Il terreno non arato,
Il vigneto non vangato.
Il caval non pascolato,
Son tre cose da spiantato.
Chi si mostra tanto negligente e poltrone da trascurare il governo di queste tre cose, come è indicato dal proverbio, non può a meno di andare in rovina.
86. Lasciar il trotto per l’ambiatura.
Significa ironicamente lasciar l'ottimo per il meglio e poi perdere l’uno e l’altro, il che vuol dire mandare a male un’impresa. Il Boccaccio nel Decamerone fa dire da Bruno a Buffalmacco....«e la pietra (la famosa pietra elitropia) potrebbe venire alle mani dei contadini e noi avremmo perduto il trotto per l’ambiatura». Ambiatura od ambio (vedasi il proverbio: Il puledro non va