La preposizione di, dopo il comparativo dì superiorità, si traduce sempre per ka:
Nelijels lòfoms tiedi umo ka tälels
|
Gli inglesi amano il thè più degli italiani
|
Blod binom bäledikum ka of-blod
|
II fratello è più vecchio della sorella.
|
|
Tanto..... quanto nel comparativo di eguaglianza si traducono per so (così)..... äs (come):
Täpel binom so liegik äs hätel
|
II tappezziere è (tanto) ricco quanto il cappellaio.
|
|
Il superlativo si ottiene aggiungendo al positivo la desinenza ün (üno, il più):
liegik
|
ricco
|
badik
|
cattivo
|
liegikum
|
più ricco
|
badikum
|
peggiore
|
liegikün
|
il più ricco
|
badikün
|
il peggiore
|
Paolo binom julel gudikün
|
Paolo è il miglior scolaro.
|
|
Il superlativo assoluto ha la stessa forma del superlativo relativo; oppure si può preporre all’aggettivo l’avverbio vemo
(molto):
Man liegikün o vemo liegik
|
Un uomo ricchissimo
|
Cil lobediktün o vemo lobedik
|
Un fanciullo obbedientissimo.
|
|
Golüd binom kostikum ka silef ab luumo vätik ka platin. Lel e koped binoms metals pöfüdikün. Lut binom so zesüdik plo lif üs vat. I man luüno plütik kanom labön lönätis divikün. Lilädob konedi tälik nitedikün. Pos fen, slip binom vemo lesumik. Labob bukis so mödik äs ol ab pöpi nemödikum ka lavogel.