Pagina:Vocabolario dell'uso abruzzese.djvu/39


29

CONGIUNZIONE. — 168. Le congiunzioni semplici (e, ma, che, se, o, nné, ecc.) sono conformi al tipo originario; e non meno le composte, ma con la tendenza alla separazione, già notata come fatto normale per gli articoli e le preposizioni (ved. n. 124): Pecché, Chemmó, Perchè; Manghe, Neppure, Nemmeno; Mangune, Neppure uno, una; A lu manghe, Almeno; Pure, Pure, Anche; Pure che, Pure se, Purchè; Cóme che, o ca, Siccome; Sì cche, Fì cche, Finchè.

Nell’uso di se, non facciamo mai ellissi del verbo da cui dipende. Ha ggerate tutte la case pe’ vvedé’ se l’ avésse putut’ aretruvá’, Girò per tutta la casa se potesse trovarlo.

Pure che, per denotare cosa possibile ad avvenire, risponde al tosc. “Se forse„. Ce manne, pure che ne’ vvé’ ésse štésse, Manderà, se forse non verrà da se stesso, lui stesso.


INTERIEZIONE e MANIERE INTERIETTIVE. — 169. a) Non comune l’O vocativo. Nel chiamare una persona vicina, si pronunzia semplicemente il nome, d’ordinario tronco (se la tonica non è nell’iato, o non cade sull’antipenultima), a volte preceduto da un Ehje!; o dall’art. determ.: Lu cìtele!, Bambino!; La bbèlla fémmene!, Buona donna!, Lu maštre!, Maestro — Nel chiamare una persona molto lontana, si replica due volte il nome, allungando la tonica nella seconda: Lucìja Lucì...je! b) I. di allegrezza — , Ué!, Oh!; Alégre!, Allegro, Allegri! c) Di maraviglia — Hajja pajje!, Diamine! (Pajje, Paglia, giunta eufemica, per vezzo di rima, e per coprire la reticenza); Hajja mé! d) Di desiderio — Ammacare!, Magari!; Fusse lu Ddì’!, Dio volesse. f) D’ira e imprecazione — Hajja...!, Il malanno a...; Che scî sparate!, Che ti squartino!; Che scî mmaréjje!, Ti sappia male! g) Di dolore — Ójje!, Ohi, Ohimè; Mare mé!, Mar’ a mmé!; Mare té, o, a tté; Mare ésse, o, a ésse!, Povero me, te, lui!; Scure mé!, Misero, Misera, me! h) Di ringraziamento — Grazïaddì! E, alla domanda sullo stato di salute, per dire che c’è da contentarsi: Ngrazïéme Ddì’! i) Di eccitamento a tacere — Zitte!; Mósche! l) Di buono augurio — Ddì’ le facce!; Ddì’ le bbendiche!

170. Le nostre forme esclamative, per significare grandezza, So’ ’nu štupete! Ténghe ’nu sònne! Ce ne vo’ de quatrine!, tornano alle toscane: Sono pure che (un gran) balordo; Io ho che (un gran) sonno; Ci vuol che (moltissimi) quattrini! Ved. n. 127.