Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
i divoratori | 193 |
Ci rimangono otto dollari.
* | * | * | * | * | * |
Se ti scrivo chiedendoti dei denari tu li manderai. E poi? Da qui a poche settimane saremo al punto in cui siamo oggi.
Meglio vale combattere da soli le nostre battaglie.
* | * | * | * | * | * |
Ecco. Non abbiamo più niente. Niente.
Il signor Schmidl dice che ci lascierà tenere la stanza. «Almeno», aggiunge in tono burbero, «per un’altra settimana o due». Ma sua moglie non deve darci da mangiare. «Almeno», soggiunge, ancora più burbero, «non a tutti. Soltanto a voi, e alla Anne-Marie».
È un uomo povero anche lui. Ha ragione. Non può mantenere una famiglia d’estranei. Ma — e Aldo? Come farà?
* | * | * | * | * | * |
Abbiamo venduto i vestiti di Montecarlo per dodici dollari. Ci siamo riabilitati.
E poi, dove avevo la testa? Io posso scrivere! Come mai non ci ho pensato? Manderò un articolo al giornale Italo-Americano. Senza firma s’intende.
Lo scrivo subito. Stasera stessa.
* | * | * | * | * | * |
È scritto.
* | * | * | * | * | * |
È accettato.
* | * | * | * | * | * |
È stampato.