Pagina:Venezia – Relazioni degli ambasciatori veneti al Senato, Vol. III, Parte II, 1916 – BEIC 1906568.djvu/233

le insistenti domande di rimpatrio dell’ambasciatore ammalato e deliberò di nominare un successore (cfr. Senato-Segreti , reg. 52, c. 107 r). E, infatti, la relazione fu letta nel marzo dell’anno se- guente, ma non consegnata in iscritto, perché il Foscari non aveva ancora avuto notizia della recente legge sull’obbligo di depositare le relazioni (cfr. il sommario). Conosciutala, presentò il sommario, pubblicato qui in appendice, e, per affermazione del suo succes- sore, soltanto nel 1533 lo trasformò nell’ampia relazione, conser- vata in numerose copie, che ci dicono l’importanza della scrittura, ma che sono per lo piú scorrette, con la data variante tra il 1527 ed il 1530 e spesso mancanti deU’ultima parte, la quale in codici fiorentini porta il titolo speciale di Relazione segreta ; talché il Moreni, Bibliografia storico-ragionata della Toscana (Firenze, 1805), 1, 392, potè credere trattarsi di due diverse scritture. La relazione, eh’è tra le piú notevoli, nonostante i difetti di forma, mostra che l’autore aveva una certa familiaritá con Ver- gilio e Dante, coi vecchi giuristi e con gli storici a lui vicini, e ch’ei fece largo uso della Scrittura di N. segretario della repub- blica di Firenze fatta ad istanza di Marco Foscari per informa- zione del governo della sua cittá , ora edita per cura di O. Tom- masini, in Miscellanea fiorentina , n (1S95), 33-45. Il Marzi, La cancelleria della repubblica fiorentina (Rocca San Casciano, 1910) 329 sg., rilevò appunto l’uso fattone dal Foscari. Padre Ildkfonso 01 San Luigi pubblicò nelle Delizie degli eruditi toscani , xxm (1786), 366 sgg., parte della relazione, col ti- tolo: Discorsi tratti dalla relazione del durissimo messer Marco Foscari ambasciatore a Fiorenza nel MDXXVII. Un’edizione, pur sempre mutila, diede I’Albèki (ser. 11, v. 1, 1 sgg.), che si servi specialmente delle copie magliabechiane xxiv. 123 e xxv. 48. La relazione è ora pubblicata nella sua integritá, sulla copia piú corretta dei Frari e sulle due del museo Correr. Ecco ora l’elenco delle copie, di cui ebbi notizia: cod. 1079 della biblioteca di Aix; cod. 1117, voi. ix della Universitaria di Bologna; codd. della Nazionale di Firenze 11. 11. 208, 11. 11.227, magliabechiani xxiv. 123, xxv. 48, xxv. 107, xxv. 556, xxv. 687, xxx. 157, xxx. 160, xxx. 2ir, palatini 480 e 650, panciatichiano 116, voi. iv, n. 33, Capponi 1 e 186; cod. 126 della Moreniana di Firenze; cod. dell’Escuriale (cfr. Carini, Gli archivi e le bi- blioteche di Spagna , Palermo, 1884-97, 1, 433); codd. 1352. v e