Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
51 |
per sedizione volevano data la morte di croce, dopo la flagellazione.
(24) S’intende, Pilato.
(25) Il Testo, increpavit.
(26) Il Codice, esclamato. E il Testo è un po’ più diffuso.
(27) Il Testo: Hely, Hely, lama zabathani; quod est interpretatum: Deus meus, Deus meus, ut quid dereliquisti me? Et post haec dicit Iesus: Pater, in manus tuas etc.
(28) Il Testo, omnes noti eius.
(29) Qui il Testo introduce anche Nicodemo, ed è alquanto diverso dal volgarizzamento.
(30) Intendi, cercarono per far loro male.
(31) Cioè, al giorno dopo il sabato.
(32) Davit.
(33) Cioè, vedesti, per lo scambio del v in b.
(34) Il Testo, accipientes.
(35) Il Testo: et diffamatus est omnibus sermo illorum.
(36) Non ha il Codice e a.
(37) Forse, angoli.
(38) Per plebe; come brivilegio per privilegio.
(39) Manca, quia in Iordane baptizatus est Iesus.
(40) Ho posto fra parentesi questa glossa del volgarizzatore: il Testo dice 5500, invece di 3952.
(41) Meglio, parmi, il volgarizzamento che il Testo, ove si legge descendens in terras.