Pagina:Turco - Canzone senza parole.djvu/206


— 198 —


— Io?

— Sì. Non dovrei tire, mein lieber Herr Doktor, aber es muss dock sein... Voi non avete cabito niente. Voialtri uomini non cabite mai niente. Scusate. Non dovrei tire... aber nein, das ist zu grausam... crudele, si dice, crudele.

Fräulein Alwine sempre così prudente, così ri- servata doveva avere delle forti ragioni per farmi quelle confidenze. Io non seppi che cosa rispon- derle, avevo l’attitudine d’un delinquente.

Eine gute Seele — continuò — and so allein! — povera Emilia, così solo!

— Non è solo chi possiede una buona amica come lei...

— Oh! io vecchio, Herr Doktor. Voi siete gio- vane. Oh! se signorina sapesse! weh mir, weh mir!

Io me n’andai col cuore in tumulto, ma non trovavo pace in nessun luogo.

Quando il medico venne, a mezzogiorno, lo aspettai, per interrogarlo.

— È una forte febbre d’infezione — mi dis- s’egli. — Da qualche tempo la signorina Subeiras aveva perduto la sua consueta serenità. La set- timana scorsa la trovai in preda ad un grande abbattimento.. non può rassegnarsi alla perdita di suo padre...

— Non vi sarà pericolo, spero ?

— Pericolo? Mah! Non si può dir niente... Se la febbre incalza...

Difatti essa incalzò, rapidamente. Alle nove